Satz ID ICUARhzn0stx4UTLk217F0jqJME





    Ihre Aktion
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schiff

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    vorderes Tau

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Gottesschiff

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ruhen in der ⸢Königsbarke⸣, ⸢Ergreifen⸣ des Vordertaues des Gotteschiffes.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 15.02.2025, letzte Änderung: 11.04.2025)

Persistente ID: ICUARhzn0stx4UTLk217F0jqJME
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARhzn0stx4UTLk217F0jqJME

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUARhzn0stx4UTLk217F0jqJME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARhzn0stx4UTLk217F0jqJME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARhzn0stx4UTLk217F0jqJME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)