Satz ID ICUAUnKT0buK1EWSjB4tBi9tyGA


2 Hatschepsut spendet frisches Wasser an Atum




    2
     
     

     
     



    Hatschepsut spendet frisches Wasser an Atum
     
     

     
     
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 21.02.2025, letzte Änderung: 11.04.2025)

Kommentare
  • - Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 69.
    - Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 217, § 331.
    - Hatschepsut trägt das Ibes-Kopftuch und hält in jeder Hand ein bauchiges Gefäß für eine Trankspende. Ihr gegenüber steht Atum. Er trägt die Doppelkrone, hält in der einen Hand ein Was-Zepter, in der anderen ein Anch-Zeichen.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 21.02.2025, letzte Revision: 21.03.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAUnKT0buK1EWSjB4tBi9tyGA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUnKT0buK1EWSjB4tBi9tyGA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUAUnKT0buK1EWSjB4tBi9tyGA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUnKT0buK1EWSjB4tBi9tyGA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUnKT0buK1EWSjB4tBi9tyGA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)