معرف الجملة ICUAYAz6DWQWekRLrFYeXD0IgBg


Beischrift beim zweiten Beamten

Beischrift beim zweiten Beamten 37.B.6 zẖꜣ.w n(.j) nb-tꜣ.wj B⸮ꜣ?y




    Beischrift beim zweiten Beamten

    Beischrift beim zweiten Beamten
     
     

     
     





    37.B.6
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Schreiber des Herrn der Beiden Länder, Buy/Bay.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/٠١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٠٩)

تعليقات
  • B⸮w?y: Lies vielleicht Bꜣy, wie im oberen Register.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٣/٠١، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٣/٠١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUAYAz6DWQWekRLrFYeXD0IgBg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYAz6DWQWekRLrFYeXD0IgBg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICUAYAz6DWQWekRLrFYeXD0IgBg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYAz6DWQWekRLrFYeXD0IgBg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYAz6DWQWekRLrFYeXD0IgBg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)