Satz ID ICUAYHT1qFIsbEiGqgYPpMCWGFw




    preposition
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    37.C.7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Balsamierter

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    ersetzen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Schließlich hat (?) der Balsamierungspriester (?) sein Gesicht mit einem anderen (Gesicht, d.h. einer Totenmaske) versehen.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 01.03.2025, letzte Änderung: 09.03.2025)

Kommentare
  • Lesung nach den Vorschlägen von Osing, 59 mit Anm. (n)-(q).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 01.03.2025, letzte Revision: 01.03.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAYHT1qFIsbEiGqgYPpMCWGFw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYHT1qFIsbEiGqgYPpMCWGFw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICUAYHT1qFIsbEiGqgYPpMCWGFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYHT1qFIsbEiGqgYPpMCWGFw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAYHT1qFIsbEiGqgYPpMCWGFw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)