Identifiant de phrase ICUAZVWhNSYAKk4Ki4dG3h1SwEk







    J-R 94 = D 90
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    hinter

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    fallen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
wobei er hinter dem ist, der in die Finsternis gefallen ist.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 06.03.2025, dernières modifications: 20.08.2025)

Identifiant permanent: ICUAZVWhNSYAKk4Ki4dG3h1SwEk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZVWhNSYAKk4Ki4dG3h1SwEk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAZVWhNSYAKk4Ki4dG3h1SwEk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZVWhNSYAKk4Ki4dG3h1SwEk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZVWhNSYAKk4Ki4dG3h1SwEk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)