معرف الجملة ICUAcgREFRyCUkCRsP52JpQ0gRo




    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    vereinigen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Horus, er wird die Beiden Länder vereinen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/١١)

معرف دائم: ICUAcgREFRyCUkCRsP52JpQ0gRo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcgREFRyCUkCRsP52JpQ0gRo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICUAcgREFRyCUkCRsP52JpQ0gRo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcgREFRyCUkCRsP52JpQ0gRo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcgREFRyCUkCRsP52JpQ0gRo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)