معرف الجملة ICUAcgv6XgRsq06dk1IvjhnOlsQ




    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    bei

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Bewohner

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    1Q
     
     

     
     
de
Stehe ihr bei, der du im Leibe bist, in/als […].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/١١)

معرف دائم: ICUAcgv6XgRsq06dk1IvjhnOlsQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcgv6XgRsq06dk1IvjhnOlsQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICUAcgv6XgRsq06dk1IvjhnOlsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcgv6XgRsq06dk1IvjhnOlsQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcgv6XgRsq06dk1IvjhnOlsQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)