Satz ID ICUAct6w8zW9x0xzpKC2vWzZAhs





    x+11
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    5Q
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP



    x+12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Barbar ("Bogenmann")

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Er wird ergreifen …] die […] wie auch [die Bogenleute].
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 13.03.2025, letzte Änderung: 11.04.2025)

Kommentare
  • Die Ergänzungen der Lücken wurden nach Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 370 vorgenommen; die betreffenden Zeichen waren zum damaligen Zeitpunkt (Mitte 1970er Jahre) noch vorhanden gewesen, die Photographie bei Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 214 zeigt, dass dieser Bereich mittlerweile vollkommen zerstört ist.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 13.03.2025, letzte Revision: 21.03.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAct6w8zW9x0xzpKC2vWzZAhs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAct6w8zW9x0xzpKC2vWzZAhs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUAct6w8zW9x0xzpKC2vWzZAhs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAct6w8zW9x0xzpKC2vWzZAhs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAct6w8zW9x0xzpKC2vWzZAhs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)