Identifiant de phrase ICUAct6w8zW9x0xzpKC2vWzZAhs





    x+11
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    5Q
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP



    x+12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Barbar ("Bogenmann")

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Er wird ergreifen …] die […] wie auch [die Bogenleute].
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 13.03.2025, dernières modifications: 11.04.2025)

Commentaires
  • Die Ergänzungen der Lücken wurden nach Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 370 vorgenommen; die betreffenden Zeichen waren zum damaligen Zeitpunkt (Mitte 1970er Jahre) noch vorhanden gewesen, die Photographie bei Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 214 zeigt, dass dieser Bereich mittlerweile vollkommen zerstört ist.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 13.03.2025, dernière révision: 21.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAct6w8zW9x0xzpKC2vWzZAhs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAct6w8zW9x0xzpKC2vWzZAhs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAct6w8zW9x0xzpKC2vWzZAhs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAct6w8zW9x0xzpKC2vWzZAhs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAct6w8zW9x0xzpKC2vWzZAhs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)