Identifiant de phrase ICUAdgA1iuxXF0n7lDFWhk75PVo
2,1 kleine Lücke mit Zeichenrest [___]
Commentaires
-
Erhalten ist nur noch eine Sonnenscheibe am Ende des Rubrums sowie ein sublinearer Abstrich relativ weit am Anfang. Fischer-Elfert, Abseits von Ma’at, 103, Anm. 1 „erwartet in diesem Rubrum unbedingt die Nennung des 1. Monats der Schemuzeit, mit Namen Pachons“. Die Länge der Lücke lässt nun kaum zu, dass sowohl das Kalenderdatum als auch der Monatsname gestanden haben. Vielleicht hat also nur Ersteres oder nur Letzteres dagestanden. Allerdings gibt es sowohl für das eine wie für das andere Gegenargumente:
(1) Der Abstrich in der Mitte der Zerstörung passt eigentlich nicht zu den Schreibungen von šm.w. Man könnte allenfalls eine etwas elaboriertere Form des Teiches postulieren, dessen vordere Linie etwas weit nach unten gezogen ist, vergleichbar zur Form https://aku-pal.uni-mainz.de/signs/22736. Aber in den folgenden Zeilen zeigt die Form des Teiches keinen solchen Abstrich.
(2) Falls der Monatsname Pꜣ-n-Ḫns.w gestanden hat, könnte der Abstrich zu einem der beiden ns gehören, von der Position her eher zum Genitiv-n als zu demjenigen im Gottesnamen, vgl. die Länge des Namens in Zeile Kolumne 2,8. Gegen diese Ergänzung spricht jedoch, dass die ns auf diesem Ostrakon keine solch langgezogenen Abstriche besitzen und dass die Monatsnamen in den Zeilen Kolumne 1,15 und 1,18 nicht nur mit der Sonnenscheibe allein klassifiziert sind, sondern mit Sonnenscheibe unter der Festhieroglyphe.
Identifiant permanent:
ICUAdgA1iuxXF0n7lDFWhk75PVo
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdgA1iuxXF0n7lDFWhk75PVo
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de Samuel Huster, Identifiant de phrase ICUAdgA1iuxXF0n7lDFWhk75PVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdgA1iuxXF0n7lDFWhk75PVo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdgA1iuxXF0n7lDFWhk75PVo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.