معرف الجملة ICUAmDaIdKeWNEqlqT1hQm5oJgw




    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spielfeld (beim Brettspiel)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    artifact_name
    de
    Orion (Sternbild)

    (unspecified)
    PROPN
de
Mein Name werde auf dem Feld des Orion am Leben erhalten!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Johannes Jüngling (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٣١)

تعليقات
  • Das pr Sꜣḥ findet sich auf den Spielbrettdarstellungen auf dem Recto des Turiner Papyrus auf Feld 12.

    كاتب التعليق: Johannes Jüngling (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٤/٠٨، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٤/٠٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUAmDaIdKeWNEqlqT1hQm5oJgw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmDaIdKeWNEqlqT1hQm5oJgw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Johannes Jüngling، معرف الجملة ICUAmDaIdKeWNEqlqT1hQm5oJgw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmDaIdKeWNEqlqT1hQm5oJgw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmDaIdKeWNEqlqT1hQm5oJgw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)