Satz ID ICUBRQYLTkKgu0g0j4DpaCFYmAs (Variante 4)


(Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, #3, >> #4 <<)


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    person_name
    de
    Kyros

    (unspecified)
    PERSN





    10
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Saba

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[...] hat veralasst [...] Herr/ alles [...] Kyros [...] für/von Saba.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 21.05.2025, letzte Änderung: 17.07.2025)

Persistente ID: ICUBRQYLTkKgu0g0j4DpaCFYmAs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBRQYLTkKgu0g0j4DpaCFYmAs

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, Satz ID ICUBRQYLTkKgu0g0j4DpaCFYmAs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBRQYLTkKgu0g0j4DpaCFYmAs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBRQYLTkKgu0g0j4DpaCFYmAs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)