معرف الجملة ICUCGP8GDknaYUXOh4CxZfT1E1s


vor der 4. Person, ein Mann

vor der 4. Person, ein Mann Wand C, 2.4 jm.j-rʾ-⸮ḫnr.t? Mnw




    vor der 4. Person, ein Mann

    vor der 4. Person, ein Mann
     
     

     
     





    Wand C, 2.4
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des Cheneret-Arbeitslagers

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der ḫnr.t-Einrichtung (?) Menu.
مؤلف (مؤلفون): Billy Böhm؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٤)

تعليقات
  • - jm.j-rʾ-⸮ḫnr.t? Mnw: Der Titel ist schwer zu lesen. Die Tierzunge (F20) ist eindeutig zu erkennen, das Zeichen darunter wirft jedoch Fragen auf. Vandier, Un curieux monument funéraire du Moyen Empire, in: Revue du Louvre 13, 1963, 6 liest „chef des greniers (?)“, d.h. eine Schreibung für šnw.t. Das damit geschriebene Zeichen O51 ist jedoch auf dem Foto nicht erkennbar. Ilin-Tomich liest jm.j-rʾ-s.t „store overseer” (in: https://pnm.uni-mainz.de/6/inscription/1052#29760), aber das passt wohl nicht zum vorhandenen Zeichen.

    كاتب التعليق: Billy Böhm (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٨/٠٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٨/٠٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUCGP8GDknaYUXOh4CxZfT1E1s
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGP8GDknaYUXOh4CxZfT1E1s

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Billy Böhm، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICUCGP8GDknaYUXOh4CxZfT1E1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGP8GDknaYUXOh4CxZfT1E1s>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGP8GDknaYUXOh4CxZfT1E1s، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)