Sentence ID ICUCGP8GDknaYUXOh4CxZfT1E1s
vor der 4. Person, ein Mann Wand C, 2.4 jm.j-rʾ-⸮ḫnr.t? Mnw
Comments
-
- jm.j-rʾ-⸮ḫnr.t? Mnw: Der Titel ist schwer zu lesen. Die Tierzunge (F20) ist eindeutig zu erkennen, das Zeichen darunter wirft jedoch Fragen auf. Vandier, Un curieux monument funéraire du Moyen Empire, in: Revue du Louvre 13, 1963, 6 liest „chef des greniers (?)“, d.h. eine Schreibung für šnw.t. Das damit geschriebene Zeichen O51 ist jedoch auf dem Foto nicht erkennbar. Ilin-Tomich liest jm.j-rʾ-s.t „store overseer” (in: https://pnm.uni-mainz.de/6/inscription/1052#29760), aber das passt wohl nicht zum vorhandenen Zeichen.
Persistent ID:
ICUCGP8GDknaYUXOh4CxZfT1E1s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGP8GDknaYUXOh4CxZfT1E1s
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCGP8GDknaYUXOh4CxZfT1E1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGP8GDknaYUXOh4CxZfT1E1s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGP8GDknaYUXOh4CxZfT1E1s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.