معرف الجملة ICUCMPHRiMzHAERbjPQLZQHAouc


mj[-n] x+9 [ḥr] [tꜣ] [m] [ḏd] [n] [Ḥr.w] [mꜣꜥ-ḫrw]



    verb
    de
    kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    x+9
     
     

     
     





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḏd]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Ḥr.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mꜣꜥ-ḫrw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
en
Com[e to earth, through the utterance of Horus, the Triumphant.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Florence Langermann؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)

معرف دائم: ICUCMPHRiMzHAERbjPQLZQHAouc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCMPHRiMzHAERbjPQLZQHAouc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Florence Langermann، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICUCMPHRiMzHAERbjPQLZQHAouc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCMPHRiMzHAERbjPQLZQHAouc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCMPHRiMzHAERbjPQLZQHAouc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)