Sentence ID ICUCVvHe3IhQ9Uznr9fUfYZW3xI
gods_name
Renenutet
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Feld
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
sprießen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
schenken
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Blumenstrauß
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
jauchzen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
bis hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Renenoutet, la campagne verdoyante, on lui offre des bouquets-ânkh, on se réjouit pour elle jusqu’au ciel,
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/12/2025,
latest changes: 09/14/2025)
Persistent ID:
ICUCVvHe3IhQ9Uznr9fUfYZW3xI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVvHe3IhQ9Uznr9fUfYZW3xI
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCVvHe3IhQ9Uznr9fUfYZW3xI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVvHe3IhQ9Uznr9fUfYZW3xI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVvHe3IhQ9Uznr9fUfYZW3xI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.