Satz ID ICUCWEK4HQUQNEeLmAR2kkYKXfM
Beischriften zur Flügelsonne auf dem Sturz über der Türöffnung, an jeder Flügelspitze der Flügelsonne links (Besucherperspektive) von der Flügelsonne A.1 Bḥd[.t](j) nṯr ꜥꜣ
Kommentare
-
- nṯr ꜥꜣ: Laut Clère, 144 ist nṯr mit einem Ideogrammstrich unter der Fahne geschrieben, während Habachi & Habachi, 253, Anm. 5 in diesem Strich die Reste der senkrecht gestellten Säule ꜥꜣ erkennen.
Persistente ID:
ICUCWEK4HQUQNEeLmAR2kkYKXfM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWEK4HQUQNEeLmAR2kkYKXfM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICUCWEK4HQUQNEeLmAR2kkYKXfM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWEK4HQUQNEeLmAR2kkYKXfM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWEK4HQUQNEeLmAR2kkYKXfM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.