Identifiant de phrase ICUCZZ93WvjA9UQFhnCBLBSh8Ig
substantive_fem
Herrin
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
70059Abscheu
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Lüge
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Herrscherin
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_fem
Gesang
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
2Q
EMamm 32, 17
verb_3-inf
tanzen
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_god
das Kind
(unspecified)
DIVN
adverb
darin
(unspecified)
ADV
artifact_name
Haus der Amme
(unspecified)
PROPN
verb_4-inf
preisen, verehren
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive
Kind, Knabe; Sohn
(unspecified)
N:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive
Sanktuar (Allerheiligstes im Tempel)
(unspecified)
N:sg
den Herrinnen des Preisens, deren Abscheu Lüge ist, den Beherrscherinnen des ⸢Fest⸣gesangs?, [... ...] ⸢tanzen⸣? für das Kind im Haus-der-Amme, die dem Kind am Großen-Sitz Lobpreis geben.
Auteur(s):
Dagmar Budde;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Fichier texte créé: 06.09.2025,
dernières modifications: 25.09.2025)
Identifiant permanent:
ICUCZZ93WvjA9UQFhnCBLBSh8Ig
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCZZ93WvjA9UQFhnCBLBSh8Ig
Citer en tant que:
(Citation complète)Dagmar Budde, avec des contributions de Peter Dils, Ruth Brech, Identifiant de phrase ICUCZZ93WvjA9UQFhnCBLBSh8Ig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCZZ93WvjA9UQFhnCBLBSh8Ig>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCZZ93WvjA9UQFhnCBLBSh8Ig, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.