معرف الجملة ICUCc8lCkIq3xUR3q4Tr2ebzRpE
verb_3-inf
gebären
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
verb_caus_3-lit
schmücken
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
epith_god
die beiden Großen (Uräusschlangen)
(unspecified)
DIVN
DC 127.18
verb_3-lit
bestatten
SC.n.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-ant-pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
neben
(unspecified)
PREP
gods_name
Tatenen
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Serapeum
(unspecified)
TOPN
né à Thèbes, orné des deux uræi-ourty, il est enseveli au côté de Tatenen dans Tjepehet-djat;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Christiane Zivie-Coche؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٢٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)
معرف دائم:
ICUCc8lCkIq3xUR3q4Tr2ebzRpE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCc8lCkIq3xUR3q4Tr2ebzRpE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Christiane Zivie-Coche، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICUCc8lCkIq3xUR3q4Tr2ebzRpE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCc8lCkIq3xUR3q4Tr2ebzRpE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCc8lCkIq3xUR3q4Tr2ebzRpE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.