Identifiant de phrase ICUCeZmKLfYwCU1Rja4fSSX00A0


mtw =k s pꜣj =k 6 sḫ-n-grg n-ṯꜣj pꜣ-hrw r-ḥrj šꜥ ḏ.t




    mtw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =k
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    pꜣj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =k
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    6
     
     

     
     



    sḫ-n-grg
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    n-ṯꜣj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    pꜣ-hrw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    r-ḥrj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    šꜥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ḏ.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Dir gehört es, es ist deine (Konzession der) Jagdbeute von heute an fürderhin für immer.
Auteur(s): Günter Vittmann (Fichier texte créé: 06.10.2025, dernières modifications: 06.10.2025)

Identifiant permanent: ICUCeZmKLfYwCU1Rja4fSSX00A0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCeZmKLfYwCU1Rja4fSSX00A0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, Identifiant de phrase ICUCeZmKLfYwCU1Rja4fSSX00A0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCeZmKLfYwCU1Rja4fSSX00A0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCeZmKLfYwCU1Rja4fSSX00A0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)