معرف الجملة LIKDN7KN6FBSVILXA2J5X47SSQ




    Amd. 419
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    holen

    Rel.form.n.sgf.2pl
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de
    Tau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    hinaufreichen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    GBez/Chepre'

    (unspecified)
    DIVN
de
Das Tau, das ihr geholt habt, das Tau ist hinaufgereicht zu GBez/Chepre.
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)

معرف دائم: LIKDN7KN6FBSVILXA2J5X47SSQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LIKDN7KN6FBSVILXA2J5X47SSQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning، معرف الجملة LIKDN7KN6FBSVILXA2J5X47SSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LIKDN7KN6FBSVILXA2J5X47SSQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LIKDN7KN6FBSVILXA2J5X47SSQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)