Satz ID NA4A2334DRCVPE4M5UPOQHRJ3E



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Bewohner

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
I am one who is in his two heavens (= Shu).
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: NA4A2334DRCVPE4M5UPOQHRJ3E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NA4A2334DRCVPE4M5UPOQHRJ3E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID NA4A2334DRCVPE4M5UPOQHRJ3E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NA4A2334DRCVPE4M5UPOQHRJ3E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NA4A2334DRCVPE4M5UPOQHRJ3E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)