Satz ID NIHVLLKWN5BJDOLP5TZPDZLUH4



    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    kings_name
    de Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe Aspelta in meine Arme gegeben.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 01.01.2021, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: NIHVLLKWN5BJDOLP5TZPDZLUH4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NIHVLLKWN5BJDOLP5TZPDZLUH4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID NIHVLLKWN5BJDOLP5TZPDZLUH4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NIHVLLKWN5BJDOLP5TZPDZLUH4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NIHVLLKWN5BJDOLP5TZPDZLUH4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)