Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future. )
Search parameter:
Lemma ID
= 136240
Part of
= ✓
Search results :
201–210
of
223
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
de
die Boten (mit den) Pfeilen sind in Verbeugung vor deinem Ansehen;
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 16 Feb 2024 ,
latest changes : 20 Jun 2025 )
links(?) von der Besmaske
Copy token ID
Copy token URL
links(?) von der Besmaske
links(?) von der Besmaske
de
Den Gott verehren, seine Vollkommenheit rühmen, die Erde küssen für den Großen [... ... ...]
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 16 Feb 2024 ,
latest changes : 16 Feb 2024 )
rechte Schmalseite (Objektperspektive)
4 Textkolumnen, retrotrad angeordnet, zur Vorderseite hin orientiert
Copy token ID
Copy token URL
verb_2-lit
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
Copy token ID
Copy token URL
verb_irr
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-lit
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
Copy token ID
Copy token URL
rechte Schmalseite (Objektperspektive)
rechte Schmalseite (Objektperspektive)
Copy token ID
Copy token URL
4 Textkolumnen, retrotrad angeordnet, zur Vorderseite hin orientiert
4 Textkolumnen, retrotrad angeordnet, zur Vorderseite hin orientiert
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Das sind deine kunstfertigen Produkte aus deinem Mund, die dein (Groß)vater Geb dir anvertraut hat, die deine (Groß)mutter Nut dir gegeben hat, die dein Bruder, der Vorsteher von Letopolis, gelehrt hat, um deinen Allgemeinschutz (zꜣ ) zu bereiten, um deinen Zauberschutz (mkw.t ) zu wiederholen, um das Maul von jedem Kriegtier, das im Himmel, auf Erde (oder) im Wasser ist, zu verschließen, um allem Menschen wieder[zubeleben], um die Götter zufriedenzustellen, um Re mit deiner Huldigung zu beleben.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 20 Feb 2024 ,
latest changes : 22 Feb 2024 )
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 18 Mar 2024 ,
latest changes : 11 Apr 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Aktivitäten des Amun mit dem Kind
de
Sie küssen, sie umarmen, sie liebkosen, (da) er sie mehr liebgewonnen hat als alles andere.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 20 Mar 2024 ,
latest changes : 11 Apr 2025 )
de
das Sonnenvolk ist versammelt, um dich zu sehen, und küsst die Erde vor deinem Ansehen,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 23 Mar 2024 ,
latest changes : 27 Aug 2024 )
de
Wegen ihrer Macht kommen die Pat in Verehrung zu ihr, sie küssen die Erde außerhalb ihres Schreins,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 23 Mar 2024 ,
latest changes : 26 Mar 2024 )
de
"Diese Mannschaft soll dich verehren, solange du den Himmel durchfährst."
Author(s) :
Niklas Hartmann ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 15 May 2024 ,
latest changes : 02 May 2025 )
en
I kissed the ground for your ka.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 27 Nov 2022 ,
latest changes : 10 Jun 2024 )
en
Adoring Gold, the eye of Re, kissing the ground for [her] ka.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 27 Nov 2022 ,
latest changes : 10 Jun 2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.