جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 136240
جزء من
= ✓
نتائج البحث :
201–210
مِن
223
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
de
die Boten (mit den) Pfeilen sind in Verbeugung vor deinem Ansehen;
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٢/١٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٦/٢٠ )
links(?) von der Besmaske
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
links(?) von der Besmaske
links(?) von der Besmaske
de
Den Gott verehren, seine Vollkommenheit rühmen, die Erde küssen für den Großen [... ... ...]
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٢/١٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٢/١٦ )
rechte Schmalseite (Objektperspektive)
4 Textkolumnen, retrotrad angeordnet, zur Vorderseite hin orientiert
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
verb_2-lit
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
verb_irr
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
verb_3-lit
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
rechte Schmalseite (Objektperspektive)
rechte Schmalseite (Objektperspektive)
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
4 Textkolumnen, retrotrad angeordnet, zur Vorderseite hin orientiert
4 Textkolumnen, retrotrad angeordnet, zur Vorderseite hin orientiert
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Das sind deine kunstfertigen Produkte aus deinem Mund, die dein (Groß)vater Geb dir anvertraut hat, die deine (Groß)mutter Nut dir gegeben hat, die dein Bruder, der Vorsteher von Letopolis, gelehrt hat, um deinen Allgemeinschutz (zꜣ ) zu bereiten, um deinen Zauberschutz (mkw.t ) zu wiederholen, um das Maul von jedem Kriegtier, das im Himmel, auf Erde (oder) im Wasser ist, zu verschließen, um allem Menschen wieder[zubeleben], um die Götter zufriedenzustellen, um Re mit deiner Huldigung zu beleben.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٢/٢٠ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٢/٢٢ )
مؤلف (مؤلفون) :
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٣/١٨ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٤/١١ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Aktivitäten des Amun mit dem Kind
de
Sie küssen, sie umarmen, sie liebkosen, (da) er sie mehr liebgewonnen hat als alles andere.
مؤلف (مؤلفون) :
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٣/٢٠ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٤/١١ )
de
das Sonnenvolk ist versammelt, um dich zu sehen, und küsst die Erde vor deinem Ansehen,
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٣/٢٣ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٨/٢٧ )
de
Wegen ihrer Macht kommen die Pat in Verehrung zu ihr, sie küssen die Erde außerhalb ihres Schreins,
مؤلف (مؤلفون) :
Jan Tattko ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٣/٢٣ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٣/٢٦ )
de
"Diese Mannschaft soll dich verehren, solange du den Himmel durchfährst."
مؤلف (مؤلفون) :
Niklas Hartmann ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٥/١٥ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٥/٠٢ )
en
I kissed the ground for your ka.
مؤلف (مؤلفون) :
Elizabeth Frood ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٢/١١/٢٧ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٦/١٠ )
en
Adoring Gold, the eye of Re, kissing the ground for [her] ka.
مؤلف (مؤلفون) :
Elizabeth Frood ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٢/١١/٢٧ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٦/١٠ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.