جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 184990 جزء من = ✓
نتائج البحث: 1031–1040 مِن 1202 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    verb_3-inf
    de
    entdecken; vorfinden

    SC.w.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (der Art); in der Eigenschaft als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zustand; Tätigkeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc





    2,13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Einbruchsversuch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Dieb

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen

    SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Elle (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Maßzahl/Elle]

    Card.m
    NUM.card:m


    cardinal
    de
    Hälfte (Maßzahl/Elle)

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    in (der Art); als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Durchbruch; Bohrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Ende

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg





    2,14
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    breite Halle; Hof; Kapelle

    (unspecified)
    N.f:sg


    adverb
    de
    außen

    (unspecified)
    ADV


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive
    de
    Kultstätte; Grab

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Oberster; Vorgesetzter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Opferbringer

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Schery

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN





    2,15
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    als (etwas sein); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Todesfall

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie wurde im Zustand [2,13] eines Einbruchsversuchs durch die Verbrecher vorgefunden, indem sie 2 (und) eine halbe Elle als Loch an ihrem nördlichen Ende [2,14] an der äußeren wsḫ.t-Halle des mꜥḥꜥ.t-Grabes des Obersten der Opferbringer des Tempels des Amun (namens) Scheri, [2,15] der verstorben ist, gemacht hatten.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Billy Böhm؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Samuel Huster، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)






    4,1
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive
    de
    Grab

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    substantive_masc
    de
    Grab

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Gelobter; Belobter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Städterin ("die von der Stadt lebt")

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.); Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    4,2
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Westen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-inf
    de
    entdecken; vorfinden

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
    AUX


    verb_3-inf
    de
    schädigen

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Verbrecher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    ganz; gesamt

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    [Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]

    SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_4-lit
    de
    ausschütten

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    4,3
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    innerster Sarg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Sarg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    werfen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    auf; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Wüstenrand

    (unspecified)
    N:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    fortschaffen

    SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_fem
    de
    Sache; Besitz

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Ausrüstung

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg





    4,4
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t.stpr.3pl_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Ausrüstung

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    innerster Sarg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[4,1] Die mꜥḥꜥ.t-Gräber und jz-Gräber, in denen die Gelobten, die Vorfahren, die Bürgerinnen und die Menschen des Landes ruhen, [4,2] im Westen von Theben, und die vorgefunden wurden, indem die Verbrecher (in) ihnen allen gewütet hatten, wobei sie ihre Herren [4,3] aus ihren wt- und ḏbꜣ.t-Särgen heraus gerissen hatten und sie (sie) an den Wüstenrand warfen, und wobei sie ihre Grabbeigaben wegschafften, die [4,4] ihnen mitgegeben wurden, zusammen mit dem Gold, dem Silber und der Ausstattung, die in ihren wt-Särgen war.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Billy Böhm؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Samuel Huster، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)



    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    als (temp.)

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl
de
Man nahm ihm die Augenbinde ab, als er sie erreicht hatte.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Billy Böhm؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Samuel Huster، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)






    5,18
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    also; aber; denn; [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    vor (lokal); in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    aussenden

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    (jmdn.) verhaften (jurist.)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Besitz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    ganz; gesamt

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[5,18] Nun werde ich darüber vor dem Pharao, l.h.g., meinen Herrn, l.h.g., berichten, um dafür zu sorgen, dass man die Leute des Pharaos, l.h.g., aussendet, um euch alle zu verhaften!“, so sprach er.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Billy Böhm؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Samuel Huster، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)




    7
     
     

     
     


    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    title
    de
    Höfling

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-lit
    de
    empfangen

     
    V\tam.act-ant


    substantive_fem
    de
    Vergesslichkeit

    (unspecified)
    N.f:sg



    8
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.wn.jn
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    das Staunen

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.wn.jn
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr



    Block 164
     
     

     
     



    9
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Ermüdung

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Erscheinen (des Königs)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    dauern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    erschaffen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant



    10
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Allherr

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Darauf, diese „Freunde“ (= Höflinge): ihre Herzen befiel Vergessen, ihre Gesichter gerieten in Staunen, ihr Körper vereinigte sich mit Ermattung (d.h. sie wurden schlaff), als sie die Erscheinung des fortdauernden Königs sahen und das, was der Allherr persönlich geschaffen hatte.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٢٨)



    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Allherr

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP



    12
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    legen

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf


    substantive
    de
    Titulatur (des Königs)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    innerhalb von

    (unspecified)
    PREP



    13
     
     

     
     


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-inf
    de
    erobern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_caus_2-lit
    de
    festsetzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Bedarf

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Darauf legte die Majestät des Allherrn die Titulatur Ihrer Majestät fest, als vortrefflicher König inmitten von Ägypten, der die Länder erobert und ihre Bedürfnisse regelt (lit. festmacht).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٢٨)



    particle
    de
    [Partikel]

    Aux.wn.jn.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    einführen (in/zu)

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    7
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Stellung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_caus_3-lit
    de
    vermehren

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Wunder

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    gegenüber von (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Ende von Block 287
     
     

     
     
de
Darauf führte er Meine Majestät [ein in die Stellung] eines vollkommenen Königs, und er vermehrte(seine) Wundertaten an mich gegenüber dem ⸢ganzen⸣ Land.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٢٨)



    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Jauchzen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    preisen

    Inf
    V\inf



    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nahen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Das ganze Land war im Jauchzen und spendete Lobpreis bei seinem Nahen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٢٨)




    6
     
     

     
     


    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    epith_god
    de
    Herr der Götter

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_2-lit
    de
    einsetzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    die Oberste

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) einführen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr



    7
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    beherrschen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Die beiden Ufer (bild. für Ägypten)

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Partikel zur Einl. von Sätzen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Wunder

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    (jmdn.) einsetzen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc



    8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    gegenüber von (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_caus_4-inf
    de
    befördern

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    epith_king
    de
    der im Palast ist

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP



    Block 19
     
     

     
     



    9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    vollständig sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    verb_caus_3-inf
    de
    erscheinen lassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    10
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    aufziehen

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Horus (der König) (bildl., selbstständig gebraucht)

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_king
    de
    der mit kräftigem Arm

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb
    de
    veranlassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_4-inf
    de
    sich setzen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP



    11
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    [Name der Weißen Kapelle von Sesostris I.]

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    König

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adverb
    de
    ganz, gänzlich

    (unspecified)
    ADV
de
Es war mein Vater, der Herr der Götter, der seine Tochter als weibliches Oberhaupt einsetzte; er designierte mich zur Herrschaft über die Beiden Ufer, als Seine Majestät beim (Ausführen seiner) Wundertaten war; er proklamierte mich zum Herrn der Untertanen gegenüber dem ganzen Land, er beförderte mich zu „dem,-der-im-Palast-ist“ (= König) vor der gesamten Neunheit, er ließ mich in seinen eigenen Armen erscheinen, da ich (nun fertig) erzogen war als starkarmiger Horus; er ließ mich Platz nehmen auf dem „Thron des Horus“ vor allen Königsedlen (= Höflingen).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٢٨)

D 1, 75.12 1 zum Tempelinnern hin orientiert (ꜥnḫ) nṯr nfr zꜣ Wsjr jri̯ n =f jm.jt-pr m-bꜣḥ Nb-(r-)ḏr




    D 1, 75.12
     
     

     
     



    1
     
     

     
     



    zum Tempelinnern hin orientiert
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Hausurkunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    adverb
    de
    vor

    (unspecified)
    ADV


    epith_god
    de
    Allherr

    (unspecified)
    DIVN
de
Der vollkommene Gott, der Sohn des Osiris,
der (scil. Osiris) ihm (scil. dem König) zugunsten die Erburkunde in Gegenwart des Allherrn gemacht hat,
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٦/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٩)