Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 185810
Part of
= ✓
Search results :
10761–10770
of
13006
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Dieser Spruch werde gesprochen über einem Knotenamulett aus rʾ-(jꜣꜣ.t) -Gewebe (?), das zu 4 Knoten verknotet ist.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Text file created : 05/26/2021 ,
latest changes : 09/16/2025 )
ḏd.n
⸮[___]?
3,4
⸢___⸣
(vacat: Rest der Zeile leergelassen)
Copy token ID
Copy token URL
(vacat: Rest der Zeile leergelassen)
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Text file created : 05/26/2021 ,
latest changes : 09/16/2025 )
de
Sein Herz, es [---] all das, was er in schlechter Weise gegen mich sagte, vor jedem Beamten usw.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Text file created : 05/26/2021 ,
latest changes : 09/16/2025 )
Anfang des Rubrums verloren
Anfang des Rubrums verloren
ca. 4Q zerstört, einige Zeichenreste
jꜣbj
=f
⸢ḏd.tw⸣
=f
Copy token ID
Copy token URL
Anfang des Rubrums verloren
Anfang des Rubrums verloren
Copy token ID
Copy token URL
ca. 4Q zerstört, einige Zeichenreste
de
[---] was (o.ä.) er wünscht; er soll gesprochen werden.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Text file created : 05/26/2021 ,
latest changes : 09/16/2025 )
Spruch zum Abwehren eines Zaubers
Copy token ID
Copy token URL
Spruch zum Abwehren eines Zaubers
Spruch zum Abwehren eines Zaubers
de
Worte zu sprechen, die Zauber abwehren (können):
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Text file created : 05/26/2021 ,
latest changes : 09/16/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Er fiel wegen all dessen, was er in schlechter Weise gegen mich sagte, auf seine Oberseite.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Text file created : 05/26/2021 ,
latest changes : 09/16/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.3sgm
V\ptcp.pass.m.sg:stpr
de
[Worte zu sprechen durch den Erbfürsten und Grafen, den Siegelvorsteher des Königs von Unterägypten], den einzigen Freund, beliebt, groß in [seinem] Amt, [vornehm in seiner Würde, Fürst] an der [Spitze] der Untertanen, Vorsteher der Priester der [Götter Oberägyptens, ... ..., ...], wahrhaft Bekannter des König, [von ihm] geliebt, [Pa]basa, [den Gerechtfertigten:]
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06/06/2021 ,
latest changes : 06/05/2024 )
de
[Worte zu sprechen] durch den Erbfürsten und Grafen, den Siegelvorsteher der Königs von Unterägypten, Einzigen Freund, geliebt, Prophet des Amun[-Re, des Königs der Götter, ... ... Pabasa, den Gerechtfertigten ...:]
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06/06/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Worte zu sprechen. Die zweite Stunde des Tages.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06/06/2021 ,
latest changes : 06/27/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Ord.f
NUM.ord:sg.f
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
[Worte] zu sprechen. [Die er]ste [Stun]de [des Tages.]
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06/05/2021 ,
latest changes : 02/24/2023 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.