Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 26030
Part of
= ✓
Search results:
101–110
of
266
sentences with occurrences (incl. reading variants).
gods_name
de
Die Höhlengötter
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
umarmen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.f]
(unspecified)
=2sg.f
preposition
de
wenn
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
eintreten
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Kammer
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
verborgen sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
de
Die Götter, die zu den Höhlen gehören, umarmen Dich, wenn Du in den verborgenen Raum eintrittst.
Dating (time frame):
Author(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
with contributions by:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Text file created: 08/03/2018,
latest changes: 08/12/2024)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
jener [Dem.Pron. sg.m]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
vs. 4,2
ca. 5Q
gods_name
de
[Krankheitsdämon]
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
verborgen sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
de
vorbeigehen
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_masc
de
Grab
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
N.N.
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
de
N.N. (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
de
Es ist jener Feind [… … der ns.y-Dämon (?)], der verborgen ist, der vorbeigegangen ist an seinem Grab, das in dem NN, den die NN geboren hat, ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Billy Böhm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 09/12/2017,
latest changes: 09/16/2025)
de
(x+7,2) Er hat gesehen, dass ihr verborgen seid.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 08/20/2025)
SAT 19, 35
SAT 19, 35
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unedited)
art:m.sg
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
de
alt sein; alt werden
(unedited)
V(infl. unedited)
adjective
de
groß; viel; reich; bedeutend
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_3-lit
de
verbergen; verborgen sein
(unedited)
V(infl. unedited)
{=n}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
fr
Le très vénérable ba, le caché est ton nom.
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 07/09/2018,
latest changes: 09/05/2025)
SAT 19, 34
SAT 19, 34
personal_pronoun
de
er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
(unedited)
3sg.m
verb_3-lit
de
verbergen; verborgen sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Iris (mit Pupille)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
substantive_fem
de
Udjat-Auge (Horusauge); Auge
(unedited)
N.f(infl. unedited)
fr
Car c’est lui qui se cache à l’intérieur de la pupille de l’œil oudjat.
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: 05/16/2018,
latest changes: 09/04/2025)
SAT 19, 34
SAT 19, 34
personal_pronoun
de
er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
(unedited)
3sg.m
verb_3-lit
de
verbergen; verborgen sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Iris (mit Pupille)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
substantive_fem
de
Udjat-Auge (Horusauge); Auge
(unedited)
N.f(infl. unedited)
fr
Car il est celui qui se cache à l'intérieur de la pupille de l'oeil oudjat.
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: 10/18/2018,
latest changes: 08/26/2025)
5
SAT 19, 12-15
SAT 19, 12-15
gods_name
de
Amun
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unedited)
art:m.sg
verb_3-lit
de
verbergen; verborgen sein
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Haut (von Mensch und Tier); Färbung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
6
substantive_masc
de
Bogen (aus Horn)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
de
Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adjective
de
groß; viel; lang; alt; erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
de
unterer Himmel (Gegenhimmel); Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
fr
Amon ... celui dont les apparences sont cachées, ... les deux cornes, Horus, le grand du ciel inférieur!
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Sophie Diepold
(Text file created: 10/18/2018,
latest changes: 09/05/2025)
SAT 19, 35
SAT 19, 35
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unedited)
art:m.sg
15
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-lit
de
verbergen; verborgen sein
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
fr
Le très vénérable ba, le caché est ton nom.
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Sophie Diepold
(Text file created: 10/18/2018,
latest changes: 09/05/2025)
particle
de
[neg. aux. (Neg. Imperativ)]
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
de
verbergen
Neg.compl.unmarked.stpr.2sgm
V\advz:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fleisch; Körper
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem. Pron. pl.m.]
(unspecified)
dem.m.pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
•
rto 5,5
substantive_masc
de
Der und Der; N.N.; Herr (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
de
Die und Die; N.N. (fem.); Frau (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
•
de
Verbirg dich nicht in all diesem Fleisch des NN, den NN geboren hat!
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: 09/20/2018,
latest changes: 09/16/2025)
verb_3-lit
de
sich verbergen
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
19
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
de
im Inneren
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_3-inf
de
verstecken
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
gods_name
de
Die acht Urgötter von Hermupolis
(unspecified)
DIVN
de
〈Sie〉 hat sich im Inneren des Himmels verborgen, und die Achtheit hat sie versteckt.
Dating (time frame):
Author(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
with contributions by:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Text file created: 08/10/2018,
latest changes: 12/11/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.