Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future. )
Search parameter:
Lemma ID
= 63460
Part of
= ✓
Search results :
511–520
of
643
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Author(s) :
Stefan Grunert ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 14 Nov 2019 )
vor einer Frau, die zwei Gefäße in ihren erhobenen Händen trägt
vor einer Frau, die zwei Gefäße in ihren erhobenen Händen trägt
f⸮⸢ꜣ⸣?i̯
Copy token ID
Copy token URL
vor einer Frau, die zwei Gefäße in ihren erhobenen Händen trägt
vor einer Frau, die zwei Gefäße in ihren erhobenen Händen trägt
Author(s) :
Doris Topmann
(Text file created : 19 Jun 2020 ,
latest changes : 24 Mar 2022 )
Titel der Ritualszene
D 8, 41.10
de
Sachen tragen. Worte zu sprechen:
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 30 Oct 2021 ,
latest changes : 31 May 2025 )
5
Beginn der Zeile ist zerstört.
fꜣi̯
ḏb.t
⸮___?
Copy token ID
Copy token URL
Beginn der Zeile ist zerstört.
Author(s) :
Deir el Medine online ;
with contributions by :
Lutz Popko
(Text file created : 28 Oct 2021 ,
latest changes : 25 Jun 2024 )
Titel der Ritualszene
D 8, 40.6
de
Sachen tragen. Worte zu sprechen:
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 27 Oct 2021 ,
latest changes : 31 May 2025 )
en
[Your arms are given to the foremost of] Opet, [the one with upraised arm, the male one of the gods.]
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Billy Böhm
(Text file created : 26 Jul 2021 ,
latest changes : 29 Sep 2025 )
Proto Demotic translation
Copy token ID
Copy token URL
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Copy token ID
Copy token URL
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
en
And the forearms of your hands are given to Amenope, the one whose hand is lifted up, the male of the gods.
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Billy Böhm
(Text file created : 26 Jul 2021 ,
latest changes : 29 Sep 2025 )
de
Alle schönen Dinge herbeitragen für den Königsbekannten Padihorresnet, für den Ka des Versorgten, den Gerechtfertigten.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Anja Weber
(Text file created : 02 Dec 2016 ,
latest changes : 21 Mar 2022 )
de
indem er nordwärts segelt: Schlecht. Eine (Rechts)sache ist stark (d.h. heftig?).
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Text file created : 15 Oct 2021 ,
latest changes : 30 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
‚Der mit seinem Mund geht‘: Freilich wirst du die heiligen Abbilder des Osiris nicht kennenlernen, die Geheimnisse des Herrn der Nekropole insgesamt, (von) Isis (und) Nepthys, die Abbilder des Horus auf der Flammeninsel - … … … - um (sie) vor Osiris zu tragen.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm ,
Lutz Popko ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 30 Jul 2021 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.