Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 161150 Hierarchical subordinates = ✓
Search results: 121–128 of 128 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    stark sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Abendbarke (Sonnenschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
ein Herr der Kraft, tapfer/stark in der Nachtbarke;
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/22/2022, latest changes: 12/13/2023)



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    stark sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Atem

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Glied

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
fr
car c’est elle Maât la grande, qui aime Maât, vaillante, qui s’empare du souffle de vie pour ses membres.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/09/2025, latest changes: 09/24/2025)

über dem Arm senkrechte Kolumne unter dem Arm waagerechte Zeile

über dem Arm senkrechte Kolumne ⸢Šd⸣ nṯr-ꜥꜣ unter dem Arm waagerechte Zeile qn ḥr ḥtr




    über dem Arm

    über dem Arm
     
     

     
     



    senkrechte Kolumne

    senkrechte Kolumne
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Retter

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große lebende Gott

    (unspecified)
    DIVN



    unter dem Arm

    unter dem Arm
     
     

     
     



    waagerechte Zeile

    waagerechte Zeile
     
     

     
     


    adjective
    de
    tapfer

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pferdegespann; Pferde

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Shed, the great god, brave on the pair of horses (or: brave on the horse).
Author(s): Klara Dietze (Text file created: 08/14/2025, latest changes: 08/26/2025)

EMamm 17, 6 Randzeile des Gottes 4 wnn H̱nm.w qni̯.tj m kꜣ.t =f ḥr ẖnm pr =f m Nḏm-ꜥnḫ




    EMamm 17, 6
     
     

     
     



    Randzeile des Gottes
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    [Hilfsverb]

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    stark sein

    PsP.3sgm_Aux.wnn
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    bilden

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Süß an Leben (Bez. für Edfu)

    (unspecified)
    TOPN
de
Chnum ist kräftig bei seiner Arbeit und ⸢erschafft(?)⸣ sein Haus (?) in Nedjem-Anch.
Author(s): Dagmar Budde; with contributions by: Ruth Brech, Peter Dils (Text file created: 09/05/2025, latest changes: 09/25/2025)



    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Anat

    (unspecified)
    DIVN





    vso x+5
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    adjective
    de
    stark

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\inf


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     
de
Da sagte An[at], die starke Göttin, die als Mann agiert, zu Re:
Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 06/02/2025, latest changes: 09/16/2025)



    adjective
    de
    stark

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_4-inf
    de
    sich setzen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tätigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    [Bez. der Sterne]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    die Menschen (die "Unteren")

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    aus (lokal)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
fr
au corps vaillant quand elle s’est installée dans (son) activité pour faire vivre ceux qui sont en haut et ceux qui sont en bas, par son entremise.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/23/2025, latest changes: 09/25/2025)

Identifikation des Harsiesis DC 72.8 ḏ(d) md.t (j)n Ḥr.w-zꜣ-Ꜣs.t [___] DC 72.9 ḥwn.w {nfr} nfr ṯtṯt nḏ.tj [___] DC 72.10 dndn ḥr Wsjr qn DC 72.11 gꜣb.t.y nḏ sḫr(.w) n(.j) tꜣ.wj DC 72.12 ṯmꜣ-ꜥ mꜣꜥ wꜥf ḫꜣs.t.PL DC 72.13 m pḥ.tj =f




    Identifikation des Harsiesis
     
     

     
     



    DC 72.8
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Harsiese

    (unspecified)
    DIVN



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    DC 72.9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_4-lit
    de
    zanken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Schützer

    (unspecified)
    N.m:sg



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    DC 72.10
     
     

     
     


    verb
    de
    zornig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    stark

    (unspecified)
    ADJ



    DC 72.11
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Arm (Körperteil)

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    verb
    de
    sich um etwas kümmern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Angelegenheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN



    DC 72.12
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der mit kräftigem Arm

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-lit
    de
    niederwerfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl



    DC 72.13
     
     

     
     


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
fr
Paroles à dire par Harsiésis, [… …], le beau jeune homme, le combattant, le protecteur de […], furieux du sort d’Osiris, aux bras vigoureux, qui prend soin du Double Pays, le véritable héros, qui s’empare des pays étrangers grâce à sa force,
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/14/2025, latest changes: 09/17/2025)




    §2c

    §2c
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kleiner, Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    adjective
    de
    stark

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Arm, Oberarm

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    §2d

    §2d
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    adjective
    de
    viel

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gleicher

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
[Er ist] ein Bürger mit kräft[igem Arm]; er ist ein Schreiber mit geschickten Fingern; [er ist] ein Angesehe[ner], der mehr Besitz hat als jeder [seines]gleichen.
Author(s): Ursula Verhoeven; with contributions by: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Text file created: 05/15/2025, latest changes: 08/11/2025)