Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 850787
Hierarchical subordinates
= ✓
Search results :
25451–25460
of
26809
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Wadjet in ihrer Kraft, sie erwies ihrer Gottesgestalt ihre Ehrerbietung.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 06/26/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Groß wird die Zahl deines Samens (d.i. deiner Nachkommenschaft) sein.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 06/26/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Du wirst eine große Opferspende in Karnak darbringen, der Treppe des Königs der Götter, Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 06/26/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Jedes Mal, wenn Ihre Majestät nach Unterägypten reiste, im Gefolge ihres Vaters, des Königs von Ober- und Unterägypten Aacheperkare (= Thutmosis I.) – er lebe ewiglich, so kamen herbei ihre Mutter Hathor, Oberhaupt von Theben, Wadjet aus Buto, Amun, Herr der Throne der Beiden Länder, Atum, Herr von Heliopolis, Month, Herr von Theben, Chnum, Herr des Kataraktgebietes, alle Götter, die in Theben wohnen (und) alle Götter Ober- und Unterägyptens, indem sie ihr entgegengingen und ihr die guten Wege wiesen.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 06/26/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Du wirst die Köpfe der Heerscharen abschlagen.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 06/26/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
de
‚Sie ist die Tochter des Kamutef, die [die Götter] lieben.‘“
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 06/26/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
de
Du wirst die Fürsten von Retjenu ergreifen unter dem hinterlassenen Schrecken deines Vaters (= Thutmosis I.).
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 06/26/2024 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]; [in pseudoverbaler Konstruktion]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Er penetrierte sie, wie ein [Widder] penetriert.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Svenja Damm
(Text file created : 04/19/2024 ,
latest changes : 09/16/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
⟨Ich⟩ habe als Gefährte der Isis fungiert.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Svenja Damm
(Text file created : 04/23/2024 ,
latest changes : 09/16/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
"Hei, (ihr) Götter, Kollegium der Richter!
Author(s) :
Elke Freier & Doris Topmann ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Daniel A. Werning ,
Doris Topmann
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/26/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.