Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 89850 Hierarchisch untergeordnet = ✓
Suchergebnis: 3501–3510 von 4017 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Rto. 24,24a zꜣw-ꜥ mj n.tj nn ḫpr =f r =f (vacat: short space)






    Rto. 24,24a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schwacher

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
The weak armed is like one who did not come into existence against him (= Osiris).
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 19.08.2025)

gloss Rto. 35,14b mj dy n tꜣ(y) =n mrwj.t Rto. 35,15b yꜣ jw:jrj nꜣ ḥm.t.PL mrwj ꜥf(ꜥ) p(ꜣ) n.tj mj-qd =k end of gloss




    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 35,14b
     
     

     
     


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    hierher

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    substantive_fem
    de
    Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rto. 35,15b
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; wahrlich!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.j.jri̯.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
    AUX


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf


    substantive
    de
    Gieriger (Bez. des Krokodils)

    (unspecified)
    N:sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    nach Art von; wie

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
Come here out of love for us, but/indeed the women wish that the crocodile is the one like you.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 19.08.2025)






    Rto. 33,1
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der Lapislazulifarbene

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    glänzend; leuchtend

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rto. 33,2
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    nimm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    Rto. 33,3
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    göttlich sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
en
lapis lazuli coloured one, with gleaming form, take for yourself the great (things) of the gods, (so that) you are more divine than every god.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 19.08.2025)

Rto. 35,8a n⸢ṯ⸣n n.tj n ṯsi̯.n =k (vacat: short space)






    Rto. 35,8a
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    wir [Selbst.Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    1pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    tadeln; (etwas) aussetzen (an jmnd.)

    SC.n.act.ngem.2sgm_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
We are those whom you have not criticised.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 19.08.2025)



    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    kꜣ+SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
dann werden alle Menschen und alles Kleinvieh, das von Gift befallen ist, ebenfalls (zwangsläufig) wieder gesund werden für ihre Mütter.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.06.2022, letzte Änderung: 25.04.2023)

Spruch 6 schließt unmittelbar an


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Atem

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg



    Spruch 6 schließt unmittelbar an

    Spruch 6 schließt unmittelbar an
     
     

     
     
de
Ich werde geben den Atemluft des Lebens an jeden Menschen und an [jedes] Tier, [die Gift (in sich) tragen.]
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.06.2022, letzte Änderung: 01.08.2024)



    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Alle Menschen und alle Tiere, die unter Gift sind, sind ebenso am Leben.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 24.06.2022, letzte Änderung: 27.06.2025)






    g.6
     
     

     
     


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    abtrennen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Ich werde) zerstückeln das Gift, das in jedem Körper eines jeden Menschen und eines jeden Tieres ist, die Gift (in sich) tragen.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.06.2022, letzte Änderung: 01.08.2024)



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    preposition
    de
    in (Zeitraum)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zukunft

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    verständig sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Verstand

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Inf
    V\inf
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Ich spreche zu euch, (den Generationen), die in Zukunft kommen werden, (zu) den Kundigen, die sein werden.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: 27.06.2022, letzte Änderung: 13.03.2023)






    Lücke
     
     

     
     





    4
     
     

     
     


    epith_god
    de
    die alles hört

    (unspecified)
    DIVN


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    formen; bauen; schaffen

    Inf_Aux.jw
    V\inf





    ⸢⸮n?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ca. 6Q
     
     

     
     
de
[... ...] der Sedjemetnebet/Die,-die-alles-hört, die sie bauen/bilden (?) werden [... ... ...]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 22.04.2022, letzte Änderung: 02.05.2022)