Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 10050
Historical successors
= ✓
Search results:
47651–47660
of
53187
sentences with occurrences (incl. reading variants).
ḫwzi̯.n =f Ḥw.t-mnj.t n nb.tj-rḫ.yt twt(.tj) r D 1, 20.11 ꜣḫ.t n.t p.t
verb_4-inf
de
aufbauen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
place_name
de
Haus der Halskette (Dendera)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
Königin der Untertanen
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
gleich sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
D 1, 20.11
D 1, 20.11
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
de
er hat das Haus des Menit für die Herrin der Rechit errichtet,
gleich dem Horizont des Himmels,
gleich dem Horizont des Himmels,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09 Jun 2024,
latest changes: 20 Jun 2025)
particle
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
10
epith_god
de
Allherr
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
sich (mit dem Kopf/Gesicht) wenden (nach/auf etwas)
SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.wn.jn
V\tam.act-ant
substantive_masc
de
Aufmerksamkeit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Osten
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
mit (etwas) darauf (Markierung)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Wunder
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adverb
de
sehr
(unspecified)
ADV
11
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tor
Noun.du.stabs
N.m:du
nisbe_adjective_substantive
de
der Westen
Adj.dum
N-adjz:m.du
substantive_masc
de
Palast
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Hof
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
artifact_name
de
[Name eines Palastes]
(unspecified)
PROPN
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ufer
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
12
substantive_masc
de
Beginn eines Gebietes
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Kanal
(unspecified)
N.m:sg
de
Darauf [richtete die Majestät des Allherrn] unter einer großen Wundertat seine Aufmerksamkeit nach Osten, zum westlichen Palastdoppeltor des Hofes (des Palastes) „Ich-werde-mich-nicht-von-ihm-entfernen.“, welcher am Ufer am Eingang des Kanals liegt.
1
9
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 08 Oct 2024,
latest changes: 28 Apr 2025)
2
substantive_fem
de
Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Vorsteherin des Magazins
(unspecified)
TITL
person_name
de
Tjazet
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [2]# His wife, the (female) overseer of the storehouse, Tjezet.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 08 Oct 2024,
latest changes: 13 Nov 2024)
14
preposition
de
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
verb_irr
de
geben
Inf.t.stpr.3sgf
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bauch
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)
(unspecified)
PTCL
de
Danach begab sie sich auf ihren Bauch vor Seine Majestät (= Amun), sagend:
1
[14]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 08 Oct 2024,
latest changes: 28 Apr 2025)
Jwn.(y)t
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Tochter
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Nut
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
setzen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erdboden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Iat-dji (Dendera)
(unspecified)
TOPN
3
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nest
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
D 1, 21.3
D 1, 21.3
verb_caus_3-lit
de
stärken
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Feder
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Neues
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
de
Iunit in Dendara, die Tochter der Nut,
die in Iatdit zu Welt gebracht wurde
an diesem vollkommenen Tag des Kinds in seinem Nest,
wenn es seine Federn erneut zum Himmel kräftig sein lässt,
die in Iatdit zu Welt gebracht wurde
an diesem vollkommenen Tag des Kinds in seinem Nest,
wenn es seine Federn erneut zum Himmel kräftig sein lässt,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09 Jun 2024,
latest changes: 20 Jun 2025)
verb_3-lit
de
empfangen
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Schmuck
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
de
Majestät (fem.)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Ausrüstung
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
20
title
(unspecified)
TITL
verb_2-gem
de
sein
Partcp.act.gem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tempel
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Sie empfing (dort) die Insignien Ihrer Majestät (d.h. ihrer Herrschaft) (und) ihre Ausstattung einer Gottesgemahlin, die in seinem Tempel waren.
1
19
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 08 Oct 2024,
latest changes: 28 Apr 2025)
undefined
de
[Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)
(unspecified)
DIVN
Z3
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Totenopfer
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
[teilzerstörtes Wort]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
[teilzerstörtes Wort]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
de
rein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-lit
de
leben
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
davon
Prep.stpr.suffx.unspec.
PREP
Z4
zerstört
substantive_masc
de
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
zerstört
Z5
zerstört
de
Ein Opfer, das der König und Osiris, der Herr von Busiris, geben, damit er ein Sprechopfer geben möge, bestehend aus Brot, Bier, Rind, Geflügel und jeder schönen und reinen Sache, von der ein Gott lebt [...] der Versorgte [...].
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 26 Nov 2024)
Z2
title
de
wahrer Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Liebling
(unclear)
N.m(unclear)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
tun
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
de
loben
Rel.form.gem.sgf.3sgm
V~rel.ipfv.f.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adverb
de
jeden Tag
(unspecified)
ADV
K3
verb_3-lit
de
folgen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
zerstört
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_caus_3-lit
de
vortrefflich machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
[Pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
verb_caus_4-inf
de
vorn sein lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
K4
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
=⸢f⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
zerstört
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bestes; Spitze
Noun.pl.stabs
N.f:pl
person_name
de
Hetep
(unspecified)
PERSN
de
Der wahre Verwalter des Königsvermögens, sein Liebling, sein Geliebter, der täglich alles tut, was er lobt, der folgt [...] dessen, der ihn vortrefflich macht, den sein Herr vorn sein lässt [...] vor den Besten(?), Hotep.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 26 Nov 2024)
3
substantive_fem
de
Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
die Geliebte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Einziger Schmuck des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Sepi
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [3]# His wife, 〈his〉 beloved, the sole ornamented one of the king, Sep.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 09 Oct 2024,
latest changes: 13 Nov 2024)
verb_3-lit
de
erreichen
Inf
V\inf
6
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Beginn eines Gebietes
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Kanal
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mit (etwas) darauf (Markierung)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Wunder
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adverb
de
sehr
(unspecified)
ADV
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tor
Noun.du.stabs
N.m:du
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.dum
PREP-adjz:m.du
7
substantive_masc
de
Palast
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Seite
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Weg
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Altar; Opferständer
(unspecified)
N.m:sg
de
Seine Majestät (= Amun) erreichte (nun) den Eingang des Kanals, mit einer überaus großen Wundertat an dem Doppeltor des Königspalastes, welcher direkt neben dem Weg des Opferaltars lag.
1
5
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 08 Oct 2024,
latest changes: 28 Apr 2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.