Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme
= 10050
Successeur historique
= ✓
Résultats de recherche :
50431–50440
sur
53187
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
de
[Erneuern des Denkmals, das vollbracht hat der König von Ober- und Unterägypten (o.ä.)] Userma’atre[-setepenre] für seinen Vater Amun-Re.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 21.03.2024 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
de
Jat; er gibt (alles) Leben, (alle) Dauer, (alles) Wohlergehen, alle Gesundheit […] alle Herzensfreude, alle Nahrung (und) alle Speisen von sich.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.03.2024 ,
dernières modifications : 11.09.2024 )
D 2, 66.6
zum Tempelinnern hin orientiert
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
zum Tempelinnern hin orientiert
zum Tempelinnern hin orientiert
de
Es lebe der [vollkommene] Gott, der Sohn der Hathor, der Herrrliches im Haus seiner Mutter vollbringt,
Auteur(s) :
Jan Tattko ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 03.03.2024 ,
dernières modifications : 20.06.2025 )
de
⸢Hathor⸣, [Herr]⸢in⸣ [von Dendera]; sie reicht ihren Arm zu Seiner Majestät, während sie das Küken besonders … (?).
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.03.2024 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_substantive
(unspecified)
N-adjz:m.sg
en
#lc: [8]# An offering which the king and Osiris, lord Busiris, [give] that [one] [may bury] [him] #lc: [9]# [in] [his] [tomb] in (lit.: of) the ⸢necropolis⸣ [in] the [Western Desert], #lc: [10]# 〈the mayor〉, ⸢sealer of the king of Lower Egypt⸣, [sole companion], [lector priest], ⸢Sabni⸣.
Auteur(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé : 20.03.2024 ,
dernières modifications : 26.09.2024 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
de
[Es ist gekommen dieser erhabene Gott (?)], um seine Tochter, die der liebt, den König von Ober- und Unterägypten Ma’atkare, sie lebe, zu sehen, nachdem sie geboren worden ist, wobei sein Herz über alle Maßen froh war/ist.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.03.2024 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
de
Thot, Herr von Hermopolis, der Große Gott, Herr des Himmels; er gibt alles Leben, alle Dauer (und alles) Wohlergehen, alle Gesundheit (und) alle Herzensfreude auf dem Horusthron, so dass [sie] alle Lebenden führen, sie als König von Ober- und Unterägypten erobern (und) sie die Beiden Länder beherrschen kann in/mit Freude.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.03.2024 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Der König von Ober- und Unterägypten Ma’atkare, leiblicher Sohn des Re [Hatschepsut-chenmet-imen], beschenkt mit Leben, Dauer, Wohlergehen […] wie Re.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.03.2024 ,
dernières modifications : 11.09.2024 )
en
#lc: [8]# His daughter, #lc: [9]# Wedj --traces--
Auteur(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Fichier texte créé : 19.03.2024 ,
dernières modifications : 15.04.2024 )
de
[Hapi; er gibt] alles [Leben], alle Dauer (und alles) Wohlergehen, alle Gesundheit (und) alle Herzensfreude von sich, wie Re.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.03.2024 ,
dernières modifications : 11.09.2024 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.