Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/06/2025)
Nordwärts fahren in Frieden nach Abydos zur Stadt des Herrn von Thinis, um im Gefolge des großen Gottes Osiris, des Herrschers der Ewigkeit, bei seiner Fahrt nach Süden zu Beginn des Jahres und bei seinen Festen [seitens des ...], den die Hausherrin Baket-[...] geboren und den Ramose gezeugt hat.
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/11/2024)
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 02/20/2025,
latest changes: 03/24/2025)
oberes Register, Szene rechtsNefersecheru vor Arbeiten an Bäumennur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten
oberes Register, Szene rechtsNefersecheru vor Arbeiten an Bäumennur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten33a.oben.1Spuren33a.oben.2jn⸢zẖꜣ.w-nsw⸣Lücke33a.oben.3wrn(.j)nb-tꜣ.DULücke33a.oben.4Šmꜥ.wMḥ.wLücke33a.oben.5Nfr-sḫr[.PL]mꜣꜥ-ḫrw
oberes Register, Szene rechts
oberes Register, Szene rechts
Nefersecheru vor Arbeiten an Bäumen
Nefersecheru vor Arbeiten an Bäumen
nur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten
nur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten
[(Etwas tun/sehen) ... ... ...] durch den Schreiber des Königs, den großen [Gutsverwalter] des Herrn der Beiden Länder, [den Vorsteher der beiden Scheunen] von Ober- und Unterägypten, [... ...], Nefersecheru, den Gerechtfertigten.
Durchgeführt werden die Rituale der Verschönerung des Gotteskörpers (der heiligen Falken) im Wabet(-Raum) in diesem (Gottes)haus durch die Vorsteher der Geheimnisse zum Zeitpunkt ihrer Bestattung/Einwickelung.
Das Verehren des Re bei seinem Aufgehen durch den Ka des wahren Schreiber des Königs, den er liebt, des großen Hausvorstehers des Königs, Nefersecheru, des Gerecht〈fertigten〉.
Dies alles, was ich im Haus des (heiligen) Falken gemacht habe: nicht wurde etwas ähnliches durch irgendeinen Menschen, der zuvor/früher existiert hat, gemacht.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.