Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 650051 Referring to = ✓
Search results: 1281–1290 of 1694 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    ꜣwi̯-jb
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    erblicken

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive
    de
    richtige Ordnung

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
〈ihr〉 Herz ist froh, wenn sie die gute Ordnung sieht, die in ihrem Haus entstanden ist.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/27/2021, latest changes: 05/31/2025)






    Rto. 37
     
     

     
     


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    fallen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rto. 38
     
     

     
     


    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    zerstören

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gewitterwolke

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Rto. 37) Wir werden ihn bewahren vor dem Einstürzen eines Hauses (Rto. 38) (und) vor der Verwüstung (wörtl. zerstampfen, zerstören) eines Gewittersturms.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/27/2021, latest changes: 08/30/2024)

Rede von Gott 1 D 8, 40.15

Rede von Gott 1 7 n(n) ḏi̯ =j ḫpr ꜥb.w D 8, 40.15 nb ḏw wnn =j ḥr swḏꜣ pr pn




    Rede von Gott 1

    Rede von Gott 1
     
     

     
     





    7
     
     

     
     


    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Unheil; Schmutz

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 8, 40.15

    D 8, 40.15
     
     

     
     


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    schützen

    Inf_Aux.wnn
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Ich werde nicht zulassen, dass irgendeine schlechte Unreinheit entsteht. Ich werde dieses Haus heil erhalten.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/27/2021, latest changes: 05/31/2025)

Rede des Ka vor seinen Beinen D 8, 48.4 4

Rede des Ka vor seinen Beinen D 8, 48.4 4 pr =ṯ qꜣi̯.tw ẖr kꜣ.PL n.w kꜣ =ṯ m ḥꜣb nfr wp-rnp.t




    Rede des Ka vor seinen Beinen

    Rede des Ka vor seinen Beinen
     
     

     
     



    D 8, 48.4

    D 8, 48.4
     
     

     
     



    4

    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-inf
    de
    erhaben sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN
de
Dein Haus ist erhaben unter der Nahrung deines Kas am schönen Fest des Neujahrsfestes.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/31/2021, latest changes: 06/10/2025)

Rede des Ka vor seinen Beinen

Rede des Ka vor seinen Beinen 4 sṯḥn.n =j pr =ṯ m rnp.t.PL m hrw nfr wp-rnp.t




    Rede des Ka vor seinen Beinen

    Rede des Ka vor seinen Beinen
     
     

     
     





    4
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    glänzen lassen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Frisches (Pflanzen und Früchte)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN
de
Ich habe dein Haus mit frischen Pflanzen glänzen lassen am schönen Tag des Neujahrsfestes.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/02/2021, latest changes: 06/11/2025)

Identifikation der zweiten Hathor D 8, 47.7

Identifikation der zweiten Hathor D 8, 47.7 11 Ḥw.t-Ḥr.w n.t pr nfr(.t)-ḥr




    Identifikation der zweiten Hathor

    Identifikation der zweiten Hathor
     
     

     
     



    D 8, 47.7

    D 8, 47.7
     
     

     
     





    11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    Schöngesichtige

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Hathor des Hauses der Schöngesichtigen:
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/31/2021, latest changes: 06/10/2025)



    verb_3-gem
    de
    prächtig ausstatten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg
de
ich mache die Häuser mit dem Brot, dem Fleisch und dem Bier prächtig,
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/31/2021, latest changes: 06/10/2025)



    verb_2-gem
    de
    erblicken

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in der Art von; wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg





    2
     
     

     
     


    substantive
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
nachdem sie ihr Haus, das dem Himmel gleicht, gesehen hat, den Himmel ihres Bas auf Erden,
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/31/2021, latest changes: 06/01/2025)




    Spruch x+3

    Spruch x+3
     
     

     
     





    2,1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_3-lit
    de
    (etwas) ablösen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Toter; Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    die Tote; weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_masc
    de
    Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Schlange

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    (vacat: Rest der Zeile leergelassen)
     
     

     
     
de
Schriftstück des Befreiens des Hauses von einem jeden Untoten, einer jeden Untoten, einem jeden Schlangenmännchen und einem jeden Schlangenweibchen:
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    adverb
    de
    heute

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus; Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    der Verborgene (von mehreren Göttern)

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Mannschaft

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    verborgen

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg






     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    vorfinden

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    die Alten (die Vorzeitigen)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    5,1
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Matte

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    [•]
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kleiner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb
    de
    Landepflock einschlagen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_fem
    de
    Landepflock (mobiler Landungspfahl); Pfahl

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl






     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.du.stpr.3pl
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schwert; Messer

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f






     
     

     
     
de
Heute bin ich gekommen vom Haus des Verborgenen zusammen mit der verborgenen Mannschaft, nachdem 〈ich〉 die Alten gefunden habe 〈auf〉 [ihren] Matten und die Jungen, deren Pflöcke eingeschlagen waren, mit Messern in ihren Händen auf ihnen (?).
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/06/2024)