Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 864311
Racine de
= ✓
Résultats de recherche:
2921–2930
sur
3048
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
verfügbare Fläche zu Ende, Fortsetzung unbekannt
verfügbare Fläche zu Ende, Fortsetzung unbekannt
[nṯr.PL]
(unedited)
(infl. unspecified)
[jpn]
(unedited)
(infl. unspecified)
[mj-n]
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Oh (ihr) diese [Götter, kommt, (damit) ihr das böse Gift fällt, das in irgendeinem Glied dieser Katze ist, die einen Stich/Biss hat.]
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 25.09.2024,
dernières modifications: 26.09.2024)
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Baal
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Stier
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
schwarz
Adj.sgm
ADJ:m.sg
D.x+16
verb
de
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
retten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
de
⸢___⸣, oh Baꜥal, schwarzer Stier: Komm, dass du ihn rettest!
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 19.07.2024,
dernières modifications: 20.06.2025)
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.m.]
(unspecified)
dem.m.pl
verb
de
kommt!
(unspecified)
V(infl. unedited)
C.3
[sḫr]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=tn]
(unedited)
(infl. unspecified)
[tꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Gift
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
böse
Adj.sgf
ADJ:f.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Glied; Körperteil
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Katze
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schnitt; Biss; Verletzung (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
de
Oh (ihr) diese Götter, kom[mt,] [(damit) ihr das/dieses] böse Gift [niederwerft], das in irgendeinem Glied der Katze ist, die einen Stich/Biss hat!
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 19.07.2024,
dernières modifications: 12.06.2025)
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Mechenti-en-irti
(unspecified)
DIVN
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
[vom Sonnengott]
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gesicht; Aufmerksamkeit
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zwerg
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Fayence
(unspecified)
N.f:sg
E.x+17
verb_2-lit
de
fallen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Halsband ("was zum Hals gehört")
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Neith
(unspecified)
DIVN
de
Oh 〈Mechenti-〉en〈-irti〉, oh Ruti, dein Gesicht (deine Aufmerksamkeit) zu diesem Zwerg aus Fayence, der ins Wasser gefallen ist, dem Halsschmuck der Neith!
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 25.08.2023,
dernières modifications: 20.06.2025)
de
Oh, [ich bin] als Horus [gereinigt],
Datation (période):
Auteur(s):
Martin Stadler;
avec des contributions de:
Marcel Moser
(Fichier texte créé: 17.12.2022,
dernières modifications: 16.10.2023)
de
Oh, ich bin als Horus gereinigt,
Datation (période):
Auteur(s):
Martin Stadler;
avec des contributions de:
Marcel Moser
(Fichier texte créé: 17.12.2022,
dernières modifications: 16.10.2023)
interjection
de
o! (= ı͗)
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
[ḏr]
(unedited)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
de
Begierde, Verlangen, Wunsch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
[=k]
(unedited)
(infl. unspecified)
[nṯr]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Oh, [mögest] du (nach) [deinem göttlichen] Belieben [zurückweisen]!
Datation (période):
Auteur(s):
Martin Stadler;
avec des contributions de:
Marcel Moser
(Fichier texte créé: 17.12.2022,
dernières modifications: 16.10.2023)
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
x+II.16
verb
de
zurückweisen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
de
Begierde, Verlangen, Wunsch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
adjective
de
göttlich, heilig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
Oh, mögest du (nach) deinem göttlichen Belieben zurückweisen!
Datation (période):
Auteur(s):
Martin Stadler;
avec des contributions de:
Marcel Moser
(Fichier texte créé: 17.12.2022,
dernières modifications: 16.10.2023)
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
determiner
de
[vokativisch]
(unedited)
DET(infl. unedited)
[ı͗rj.w-ꜥꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Tempel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Spruch 17.2
demonstrative_pronoun
(unedited)
dem.m.sg
verb
de
abweisen, abhalten
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Pl.]
(unedited)
-2pl
x+II.21
Lücke
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
de
Böses
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
de
vor dem Gesicht, vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
de
Oh, ihr [Türhüter] dieser [Tem]pel, ihr sollt ... an Übel von mir zurückdrängen,
Datation (période):
Auteur(s):
Martin Stadler;
avec des contributions de:
Marcel Moser
(Fichier texte créé: 17.12.2022,
dernières modifications: 16.10.2023)
Spruch 17.1
interjection
de
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
determiner
de
[vokativisch]
(unedited)
DET(infl. unedited)
title
de
Türhüter, Pastophor
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Tempel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
x+VII.7
Spruch 17.2
demonstrative_pronoun
(unedited)
dem.m.sg
verb
de
abweisen, abhalten
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Pl.]
(unedited)
-2pl
substantive_masc
de
Schmutz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
jeder, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
de
Böses
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
de
vor dem Gesicht, vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
de
Oh, ihr Türhüter dieser Tempel, ihr sollt jegliche Unreinheit an Übel von mir zurückdrängen,
Datation (période):
Auteur(s):
Martin Stadler;
avec des contributions de:
Marcel Moser
(Fichier texte créé: 17.12.2022,
dernières modifications: 16.10.2023)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.