Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 865883
Root of
= ✓
Search results :
931–940
of
1105
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich unter, leidend an
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Es ist der Gottesvater und Prophet des (Gottes) Nebwen (namens) Nesatum, Sohn des Gottesvaters und Propheten des Nebwen, des Schreibers der Flut (oder: Schreiber dessen, was die Flut bewässert), Anch-Psammetichos, den die Hausherrin Tanethutnebu geboren hat, der dieses Schriftstück erneuert hat, nachdem er es aus dem Tempel des Osiris-Mnevis entfernt vorgefunden hat, aus dem Wunsch heraus, den Namen eines Mannes wiederzubeleben (oder: am Leben zu erhalten), den der Tod oder jegliches/irgendein göttliches Unheil erreicht hat, (sowie) dem, der in Atemnot ist, Atemluft zu geben, (und) aus dem Wunsch heraus, die Verwandtschaft aller Götter wiederzubeleben (oder: am Leben zu erhalten).
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 10/06/2021 ,
latest changes : 10/13/2023 )
Proto Demotic translation
Copy token ID
Copy token URL
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
en
You are the one who caused the water to overflow.
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Billy Böhm
(Text file created : 07/26/2021 ,
latest changes : 09/29/2025 )
Proto Demotic translation
Copy token ID
Copy token URL
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
en
You beat the weavers of Sais, who were making a garment for the god.
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Billy Böhm
(Text file created : 07/26/2021 ,
latest changes : 09/29/2025 )
Proto Demotic translation
Copy token ID
Copy token URL
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
[lest the] crocodile strike the one who is submerged at the edge of the red pool […].
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Billy Böhm
(Text file created : 07/26/2021 ,
latest changes : 09/29/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm.stpr.3sgf
PREP-adjz:m.sg:stpr
en
You assembled the rebels on the mound of Merkeh and searched for the aged one who is in it.
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Billy Böhm
(Text file created : 07/26/2021 ,
latest changes : 09/29/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
en
You beat the weavers when (they) did the work of Tayt in order to clothe the body of the god.
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Billy Böhm
(Text file created : 07/26/2021 ,
latest changes : 09/29/2025 )
de
[Tochter?] des Leuchtenden?, Bat, die die beiden Länder mit ihren Strahlen in ḏ.t -Ewigkeit erleuchtet, die das Land mit Goldstaub füllt,
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 10/10/2021 ,
latest changes : 05/29/2025 )
von West nach Ost
D 8, 20.10
de
Die Königin von Ober- und Unterägypten, die weibliche Scheibe, Herrin der Scheibe, die den Himmel/das Dach am Neujahrstag erleuchtet,
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 10/10/2021 ,
latest changes : 05/29/2025 )
x+2.x+14
ḥwi̯
⸢ḥr⸣
Rest der Zeile zerstört
Ende der Kolumne
keine weitere Kolumne erhalten
Copy token ID
Copy token URL
keine weitere Kolumne erhalten
de
...] schlagen auf (?) [...
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Lutz Popko
(Text file created : 10/08/2021 ,
latest changes : 06/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
en
Spitting on it and placing (it) under the left foot, striking (it) with a harpoon and binding (it), cutting (it) with a knife and spitting on it, again.
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Billy Böhm ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 10/18/2021 ,
latest changes : 07/29/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.