Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 870533
Racine de
= ✓
Résultats de recherche :
1731–1740
sur
1922
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
de
Thot, Herr von Hermopolis, Vorderster von Hesret, [… …] Vorderster […; er gibt] alles […], wie Re, ewiglich.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 18.03.2024 ,
dernières modifications : 11.09.2024 )
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir das Sein zuvorderst der Kas aller Lebenden gegeben, sowie du erschienen bist als König von Ober- und Unterägypten, so wie es dein Vater Amun-Re, der dich liebt, befohlen hat.“
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 19.03.2024 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
de
große Göttin in Ober- und Unterägypten, dergleichen es am Himmel und auf der Erde nicht gibt,
Auteur(s) :
Jan Tattko ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 23.03.2024 ,
dernières modifications : 27.08.2024 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Rede des Amun an das Kind und gegenüber Hathor
de
(Zum Kind) „Du bist es, die ich gesetzt habe, meine Tochter, reich an Jahren, König von Ober- und Unterägypten, zuvorderst (oder: Vorderster?) aller Lebenden, der Monatsfeste sucht.“
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.03.2024 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Rede des Amun an das Kind
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Rede: „Nini [= Begrüßungswort], meine leibliche Tochter Ma’atkare, mein wirkmächtiges Abbild, das aus mir hervorgegangen ist.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.03.2024 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
de
die Prächtige und Mächtige im Haus des Menit, die den Palast mit Freude erfüllt,
Auteur(s) :
Jan Tattko ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 23.03.2024 ,
dernières modifications : 26.03.2024 )
de
Rede seitens des Chnum, des Töpfers, Großen Gottes, Herrn des Himmels, Vordersten von […], [… …], Vordersten von Her-wer […], Herrn von … (?); [er] gibt alles Leben, alle Dauer (und alles) Wohlergehen, alle Gesundheit, alle Herzensfreude, (ihr) und ihrem Ka, (und) das Zubringen von Millionen von Jahren auf dem Horusthron, wie Re, ewiglich.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 21.03.2024 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Die weiteren Inschriften zu Seschat mit zwei bis drei Kolumnen Text sind zerstört
de
Rede sei[tens der Seschat], der Vordersten von [… … …]
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 21.03.2024 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Prächtige der Prächtigen, Goldene der Nebtigöttinnen, Lapislazufarbene vor der Neunheit,
Auteur(s) :
Jan Tattko ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 03.03.2024 ,
dernières modifications : 23.03.2024 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Herrin der Uräen, – die sich um (ihren) Naos befinden, fürchten sie –, die mit großer Beliebtheit in Oberägypten,
Auteur(s) :
Jan Tattko ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 03.03.2024 ,
dernières modifications : 23.03.2024 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.