Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter:
Lemma-ID
= d1211
Zeitlicher Vorgänger
= ✓
Suchergebnis :
991–1000
von
1334
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
de
Amun-Re, Vorderster seiner Heiligtümer; er gibt alles Leben, Dauer (und) Wohlergehen.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 21.08.2023 ,
letzte Änderung : 10.09.2024 )
de
Amun-Re, Oberhaupt der Beiden Länder, Herr des Himmels; er gibt alles Leben, Dauer (und) Wohlergehen.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 21.08.2023 ,
letzte Änderung : 10.09.2024 )
de
Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 21.08.2023 ,
letzte Änderung : 10.09.2024 )
de
Amun-Re, König der Götter; er gibt alles Leben (und) Wohlergehen.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 21.08.2023 ,
letzte Änderung : 10.09.2024 )
de
Amun-Re, Oberhaupt der Götter; er gibt alles Leben, Dauer (und) Wohlergehen.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 21.08.2023 ,
letzte Änderung : 10.09.2024 )
Right of the winged solar disk
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Right of the winged solar disk
Right of the winged solar disk
en
[49,16] The Behdetite, great god, variegated of plumage, lord of the sky, lord of Mesen, as he gives life and dominion.
Autor:innen :
Ariel Singer
(Textdatensatz erstellt : 05.08.2022 ,
letzte Änderung : 23.11.2023 )
Vertical columns before the king’s face
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Vertical columns before the king’s face
Vertical columns before the king’s face
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
[49,1] Horus, strong bull, appearing in truth, [49,2] king of Upper and Lower Egypt, lord of Two Lands, lord of crowns, Nebmaatre [49,3] son of Re of his body, whom he loves, Amenhotep, Ruler-of-Thebes, [49,4] the image of Re, foremost of the Two Lands, [49,5] given life, stability, and dominion like Re.
Autor:innen :
Ariel Singer
(Textdatensatz erstellt : 05.08.2022 ,
letzte Änderung : 23.11.2023 )
de
Wir geben ihr jetzt alles Leben, (alle) Dauer, (alles) Wohlergehen von uns, sowie (ihrem) Ka.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 19.05.2023 ,
letzte Änderung : 11.04.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgm.nom.subj
V~rel.ipfv.m.sg
de
Unsere Hand ist voll mit allem Leben (und allem) Wohlergehen an (seiner) Nase, dieser vollkommene Gott, von dem (unser) Vater Amun will, dass er lebe, dass (er) dauere in diesem Lande, ewiglich.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 19.05.2023 ,
letzte Änderung : 11.04.2025 )
de
Pachet, die Große, Herrin von Seret, Herrin des Himmels: [Sie] gibt 〈Leben〉, Dauer, Wohlergehen […].
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 19.05.2023 ,
letzte Änderung : 12.09.2024 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.