Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Tacke 43.10a sntrj 〈n〉 Rꜥw ḥs〈y.t〉 n Rꜥw n jtn =f n Tm.w Tacke 43.10b n jr.t =f n ḏ.t =f n Rto x+6.8 ḏr.t =f Tacke 43.10c n Ḫpr.j n Ḫprr.j n Rw n Rwrw n Šw Tf〈n〉.t Tacke 43.10d n Mꜣꜥ.t m ḥꜣ.t wjꜣ n(.j) Rꜥw n Ꜣs.t m ḥꜣ.t wjꜣ n(.j) Rꜥw Tacke 43.10e n Ḥw.t-Ḥr.w m ḥꜣ.t wjꜣ Rto x+6.9 n(.j) Rꜥw Tacke 43.10f n Ḥw m ḥꜣ.t wjꜣ n(.j) Rꜥw Tacke 43.10g n Sjꜣ m ḥꜣ.t wjꜣ n(.j) Rꜥw Tacke 43.10h n Ḫns.w-〈〈Ḏḥw.tj〉〉 m ḥꜣ.t wjꜣ n(.j) Rꜥw Tacke 43.10i 〈n〉 〈Stẖ〉 〈m〉 〈ḥꜣ.t〉 〈wjꜣ〉 〈n(.j)〉 〈Rꜥw〉 Tacke 43.10j n nṯr.PL ntr.yt.PL tp.(j).w.PL jm.j.w.PL-ḫt Rto x+6.10 wjꜣ n(.j) Rꜥw Tacke 43.10k n jz.t n(.t) Rꜥw n (m)sk.tj n (m)ꜥ(n)ḏ.tj Tacke 43.10l n p.t n nṯr.PL ntr.yt.PL jm.j.t =st
Lob〈preis〉 für Re, für seine Sonnenscheibe,
für Atum, für sein Auge, für seinen Leib, für seine Hand,
für Chepri, für Cheprer,
für den Löwen, für den Doppellöwen,
für Schu und Tefnut
für Maat am Bug der Barke des Re,
für Isis am Bug der Barke des Re,
für Hathor am Bug der Barke des Re,
für Hu am Bug der Barke des Re,
für Sia am Bug der Barke des Re,
für Chonsu-〈〈Thoth〉〉 (oder Chonsu und Thoth) am Bug der Barke des Re,
〈für Seth am Bug der Barke des Re,〉
für die ersten (?) Götter und Göttinnen, die sich im Gefolge der Barke des Re befinden,
für die Mannschaft des Re,
für die Mesketet-Barke, für die Mandjet-Barke
für den Himmel,
für die Götter und Göttinnen, die in ihm (d.h. dem Himmel) sind.
Tacke 43.10a sntrj 〈n〉 Rꜥw ḥs〈y.t〉 n Rꜥw n jtn =f n Tm.w Tacke 43.10b n jr.t =f n ḏ.t =f n Rto x+6.8 ḏr.t =f Tacke 43.10c n Ḫpr.j n Ḫprr.j n Rw n Rwrw n Šw Tf〈n〉.t Tacke 43.10d n Mꜣꜥ.t m ḥꜣ.t wjꜣ n(.j) Rꜥw n Ꜣs.t m ḥꜣ.t wjꜣ n(.j) Rꜥw Tacke 43.10e n Ḥw.t-Ḥr.w m ḥꜣ.t wjꜣ Rto x+6.9 n(.j) Rꜥw Tacke 43.10f n Ḥw m ḥꜣ.t wjꜣ n(.j) Rꜥw Tacke 43.10g n Sjꜣ m ḥꜣ.t wjꜣ n(.j) Rꜥw Tacke 43.10h n Ḫns.w 〈〈Ḏḥw.tj〉〉 m ḥꜣ.t wjꜣ n(.j) Rꜥw Tacke 43.10i 〈n〉 〈Stẖ〉 〈m〉 〈ḥꜣ.t〉 〈wjꜣ〉 〈n(.j)〉 〈Rꜥw〉 Tacke 43.10j n nṯr.PL ntr.yt.PL tp.(j).w.PL jm.j.w.PL-ḫt Rto x+6.10 wjꜣ n(.j) Rꜥw Tacke 43.10k n jz.t n(.t) Rꜥw n (m)sk.tj n (m)ꜥ(n)ḏ.tj Tacke 43.10l n p.t n nṯr.PL ntr.yt.PL jm.j.t =st
Lob〈preis〉 für Re, für seine Sonnenscheibe,
für Atum, für sein Auge, für seinen Leib, für seine Hand,
für Chepri, für Cheprer,
für den Löwen, für den Doppellöwen,
für Schu und Tefnut
für Maat am Bug der Barke des Re,
für Isis am Bug der Barke des Re,
für Hathor am Bug der Barke des Re,
für Hu am Bug der Barke des Re,
für Sia am Bug der Barke des Re,
für Chonsu-〈〈Thoth〉〉 (oder Chonsu und Thoth) am Bug der Barke des Re,
〈für Seth am Bug der Barke des Re,〉
für die ersten (?) Götter und Göttinnen, die sich im Gefolge der Barke des Re befinden,
für die Mannschaft des Re,
für die Mesketet-Barke, für die Mandjet-Barke
für den Himmel,
für die Götter und Göttinnen, die in ihm (d.h. dem Himmel) sind.
10 ḏd-mdw jn Wsjr ḫnt.j-jmn.tjt nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ.w Ḥr.w-zꜣ-ꜣs.t zꜣ-Wsjr ꜣs.t wr.t 11 mw.t-nṯr nb(.t)-p.t ḥn.wt-nṯr.w ḏi̯ =w qrs.t nfr.t pr.t-ḫrw tʾ ḥnq.t ḫꜣ m kꜣ.(Pl.) ḫꜣ m ꜣpd.(Pl.) ḫꜣ m snṯr ḫꜣ m 12 mrḥ.t ḫꜣ m jrp ḫꜣ m ḥnq.t ḫꜣ m jrt(.t) ḫꜣ m gḥs ḫꜣ m jw.(Pl.) ḫꜣ m jḫ(.t) nb(.t) 13 nfr(.t) wꜥb(.t) ꜥnḫ(.t) nṯr jm (n) kꜣ jmꜣḫ ḫr Wsjr jm.j-jz ḥzk ḥpt-wḏꜣ.t rḫ-zꜣ-nswt ḥm-nṯr-Wꜣḏ.tj ḥm-nṯr msḫn.t m 14 ꜣbḏ.w Rr zꜣ mj-nn Psmṯk mꜣꜥ-ḫrw zꜣ jm.j-jz ḥzk ḥpt-wḏꜣ.t rḫ-nswt ḥm-nṯr-3.nw 15 ḥm-nṯr-2.nw zẖꜣ-s[...] ḥr zꜣ tp.j zꜣ 2.nw ḥm-nṯr-Ḥr.w-mꜣ(ꜥ).tj zẖꜣ-ḫtm.t-nṯr Rr zꜣ mj-nn Ns-qꜣj-šw.tj mꜣꜥ-ḫrw ms 16 n nb.t-pr jḥ(y).t-ḫnt.j-jmn.tjt Ns-ꜣs.t mꜣꜥ.t-ḫrw zꜣ.t jm.j-jz ḥzk ḥpt-Wḏꜣ.t rḫ-zꜣ-nswt Rr mꜣꜥ-ḫrw ms 17 n nb.t-pr Tꜣ-ḫꜣꜥ.w-Bꜣs.tjt mꜣꜥ.t-ḫrw zꜣ.t ḥm-nṯr-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w ṯꜣ.tj Ns-qꜣ-šw.tj mꜣꜥ-ḫrw
Würdigen bei Osiris, des jmj-js-, ẖsk- und ḥpt-wḏꜣ,t-Priester, des Bekannten des Konigssohnes (?), des Propheten der beiden Diademe, des Propheten der Meschenet/Geburtsstätte (?) in (14) Abydos Rer, des Sohnes des ebenso betitelten Psammetich, des Gerechtfertigten, des Sohnes des jm,j-js-, ḥsk- und ḥpt-wḏꜣ,t-Priester, des Königsbekannten, des dritten Propheten und des zweiten Propheten (15), des Schreibers ...? in der ersten Phyle und in der zweiten Phyle, des Propheten des Horus ..., des Schreibers des Göttesschatzes Rer, des Sohnes des ebenso betitelten Nesqaschuti, des Gerechtfertigten; den (16) die Hausherrin, die Tempel musikantin des Chontamenti Nesnefret, die Gerechtfertigte, geboren hat, die Tochter des jmj-js-, ḥsk- und ḥpt-wḏꜣ,t-Priester, des Bekannten des Königssohnes Rer, des Gerechtfertigten, die (17) die Hausherrin Tachau(en)bastet, die Gerechtfertigte, geboren hat, die Tochter des Propheten des Amun-Re, des Königs der Götter, des Wesirs Nesqaschuti, des Gerechtfertigten.
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.