معرف الرمز المميز IBUBd1VV2mJ0vklYjsbWXeG8O88


de
[Ein Königsopfer ...; möge er] in der Nekropole [bestattet werden], nachdem er sehr [schön] alt geworden ist, ⸢der Iri-pat⸣(?) [... (im)] Abgesonderten Land; möge er auf den schönen Wegen wandeln, [auf denen die Ehrwürdigen] wandeln; [...]; möge für ihn [die Stimme herausgehen] am Neujahrsfest, Thot-Fest, [...; möge er auf den] ⸢schönen⸣ [Wegen wandeln, auf] denen die Ehrwürdigen wandeln; möge seine Ehrwürdigkeit bei Osiris sein.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBUBd1VV2mJ0vklYjsbWXeG8O88
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1VV2mJ0vklYjsbWXeG8O88

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd1VV2mJ0vklYjsbWXeG8O88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1VV2mJ0vklYjsbWXeG8O88>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1VV2mJ0vklYjsbWXeG8O88، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)