Token ID IBUBd1eq8dbNKUWbkSWsM8N4WRY


hꜣb.tw =k m wpw.t 1,8 über 1,5 Zeilen zerstört [⸮tkn?] [wsfꜣ.t]


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    SC.tw.pass.ngem.2sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg




    1,8
     
     

     
     




    über 1,5 Zeilen zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    (sich) nähern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Nachlässigkeit; Trägheit

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
Du wirst mit einem Auftrag geschickt werden [---]; [nähere dich nicht (?) der Faul]heit.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Ergänzung des Satzendes nach oDeM 1031, Gardiner, LEM 100,9, Anm. b-c.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1eq8dbNKUWbkSWsM8N4WRY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1eq8dbNKUWbkSWsM8N4WRY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1eq8dbNKUWbkSWsM8N4WRY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1eq8dbNKUWbkSWsM8N4WRY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1eq8dbNKUWbkSWsM8N4WRY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)