Token ID IBUBd1ywXU5Vq0DUmx1DqOGa9VY
verb_3-inf
machen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
A.16
1,5Q
⸢pr⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
⸢n⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Sykomore
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Festung (o. Ä.)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
davon
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mitte
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
stromab fahren
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
A.17
verb_4-inf
stromauf fahren
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
〈Ich〉 habe gemacht [... Haus der] Sykomore (?) [...] ein Wachturm (?) dazu (?) in ihrer Mitte für den, der stromabwärts und stromaufwärts fährt.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1ywXU5Vq0DUmx1DqOGa9VY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1ywXU5Vq0DUmx1DqOGa9VY
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1ywXU5Vq0DUmx1DqOGa9VY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1ywXU5Vq0DUmx1DqOGa9VY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1ywXU5Vq0DUmx1DqOGa9VY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.