Token ID IBUBd2cwPAIUv0ishOwcOqw29j4
Kommentare
-
- šbb: einige Handschriften haben am Anfang šbb oder šbb=f, andere šbn. Helck hat dies zu šb.w: "Speise" emendiert (Brunner, Cheti, 23 hatte schon mit "Essen" übersetzt; gefolgt von Simpson, Lichtheim, Brunner, Lalouette, Roccati, Parkinson, Quirke). Andere Bearbeiter deuten das Verb šbb: "mischen" im Sinne von "sich mischen unter" (Vernus), "kneten" (Hoch) oder "walken" (Jäger, 147, Anm. 54).
- šbn: die Übersetzer, die das erste Wort als "Speise" gelesen haben, machen hieraus einen Stativ des Verbs "mischen", die anderen betrachten šbn als Substantiv "Mischung, Gemisch" (dieses Substantiv ist hauptsächlich im Ausdruck m-šbn: "verschiedener Art" belegt) oder als passivisches Partizip (Jäger).
- {šbb} 〈šbw〉=f {ḥr} šbn ḥr st-ḥs: "Sein Essen ist vermischt mit Dreckigem."
- šbb ḥr šbn n/m/ḥr {ḥsb=f} 〈s.t-ḥs〉 ...: "Wer vermischt ist mit einer Mischung aus Dreckigem: es gibt kein sauberes Glied an ihm."
- nn ꜥ.t wꜥb.t steht in allen erhaltenen Handschriften ausgenommen pSallier II.
Persistente ID:
IBUBd2cwPAIUv0ishOwcOqw29j4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2cwPAIUv0ishOwcOqw29j4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2cwPAIUv0ishOwcOqw29j4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2cwPAIUv0ishOwcOqw29j4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2cwPAIUv0ishOwcOqw29j4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.