Token ID IBUBd3mqVjLbtULAgVFqhixH81w
ḫtm.t.PL jm =f 288 n.t pr-ḥḏ ḥbs.w.PL n.w šsr-n(j)swt ꜥntjw 289 tp.t-n(j)swt
substantive_fem
versiegelte Kostbarkeiten
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.
(unspecified)
-3sg.m
288
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv, fem.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Schatzhaus
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Kleid
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv, masc.Pl.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Königsleinen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Myrrhenharz
(unspecified)
N.m:sg
289
substantive_fem
feinstes Königsöl
(unspecified)
N.f:sg
(Auch) Kostbarkeiten gab es dort (waren in ihm) vom Schatzhause, Kleider von Königsleinen, Myrrhe (und) feinstes königliches Öl.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Simon D. Schweitzer,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3mqVjLbtULAgVFqhixH81w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3mqVjLbtULAgVFqhixH81w
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3mqVjLbtULAgVFqhixH81w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3mqVjLbtULAgVFqhixH81w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3mqVjLbtULAgVFqhixH81w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.