Token ID IBUBd3rqc4WC40xohv36LyW86QE


de
Meine Diener, sie wurden vorgeführt.

Kommentare
  • ḫrp wird mit Quack, S. 175, Anm. 76 als passives sḏm=f aufgefasst. Caminos, S. 25 übersetzte den Satz aktivisch als Präsens I: "my own servants took the lead of them". Obwohl Quacks Übersetzung den Sinn sicher trifft, bedeutet doch ḫrp zunächst "herbeibringen" und nicht "wegbringen".

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3rqc4WC40xohv36LyW86QE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3rqc4WC40xohv36LyW86QE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3rqc4WC40xohv36LyW86QE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3rqc4WC40xohv36LyW86QE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3rqc4WC40xohv36LyW86QE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)