Token ID IBUBd4Fl0au4rUBWvqW6CFzI2JE




    verb_irr
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Altar

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    Z.21
     
     

     
     





    ca. 12Q
     
     

     
     
de
Man [gibt] die 13 anderen Stiere auf die Altäre [...]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.04.2025)

Kommentare
  • - Die Ergänzung am Satzanfang nahm Helck, Stele, 198 mit 195 Anm. Z.20 nach dem Sinn vor. Da sie recht plausibel erscheint, wird sie hier beibehalten.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

  • - m ꜥbꜣ.pl: Der Vogel sieht eher wie eine Ente als wie ein Ba-Vogel aus. Lies vielleicht m-ꜥb ꜣpd.w "zusammen mit Geflügel".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 11.04.2025, letzte Revision: 11.04.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4Fl0au4rUBWvqW6CFzI2JE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Fl0au4rUBWvqW6CFzI2JE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Token ID IBUBd4Fl0au4rUBWvqW6CFzI2JE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Fl0au4rUBWvqW6CFzI2JE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Fl0au4rUBWvqW6CFzI2JE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)