Identifiant d’unité IBUBd4Fl0au4rUBWvqW6CFzI2JE
verb_irr
[verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]
SC.tw.pass.gem.nom.subj
V~ipfv-pass
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
adjective
anderer
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Altar
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Z.21
ca. 12Q
Man [gibt] die 13 anderen Stiere auf die Altäre [...]
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Charlotte Dietrich,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 11.04.2025)
Commentaires
-
- Die Ergänzung am Satzanfang nahm Helck, Stele, 198 mit 195 Anm. Z.20 nach dem Sinn vor. Da sie recht plausibel erscheint, wird sie hier beibehalten.
-
- m ꜥbꜣ.pl: Der Vogel sieht eher wie eine Ente als wie ein Ba-Vogel aus. Lies vielleicht m-ꜥb ꜣpd.w "zusammen mit Geflügel".
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd4Fl0au4rUBWvqW6CFzI2JE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Fl0au4rUBWvqW6CFzI2JE
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBd4Fl0au4rUBWvqW6CFzI2JE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Fl0au4rUBWvqW6CFzI2JE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Fl0au4rUBWvqW6CFzI2JE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.