Identifiant d’unité IBUBd4bgbYHCJUA8uQVLKLqTdaA




    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen, vererben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl


    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Arm, Hand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen, Glück, Herrschaft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Faust

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl
Glyphes disposés artificiellement
de
Möget ihr mich (dem) Leben überweisen, das in eurer Hand ist, dem Heil in eurer Faust!
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBd4bgbYHCJUA8uQVLKLqTdaA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4bgbYHCJUA8uQVLKLqTdaA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd4bgbYHCJUA8uQVLKLqTdaA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4bgbYHCJUA8uQVLKLqTdaA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4bgbYHCJUA8uQVLKLqTdaA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)