Token ID IBUBd53p3TAmWE1GtJdzUNgpSiM


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

Mann mit Rinderschenkel E.5 ⸮jw? jri̯.⸮t? =⸮f? ⸮n? =⸮f? ⸮r? ⸮wꜣḥ? =⸮f? H̱nm.w-ḥtp.w






    Mann mit Rinderschenkel
     
     

     
     





    E.5
     
     

     
     





    ⸮jw?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    jri̯.⸮t?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    =⸮f?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮n?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    =⸮f?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮r?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮wꜣḥ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    =⸮f?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Das was er für ihn getan hat, wird ihn überdauern lassen (???), Chnumhotep.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.02.2023)

Persistente ID: IBUBd53p3TAmWE1GtJdzUNgpSiM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd53p3TAmWE1GtJdzUNgpSiM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBd53p3TAmWE1GtJdzUNgpSiM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd53p3TAmWE1GtJdzUNgpSiM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd53p3TAmWE1GtJdzUNgpSiM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)